wenn du es unbedingt berichten willst, warum arbeitest du dann nicht mit uns? | Open Subtitles | لو كُنتِ حريصة هكذا عن التقارير لمَ لا تعملين معي أنا وأبوك؟ |
Selbst wenn du mein ganzes Leben in diesem Haus gewesen wärst, hättest du keinen Schimmer, wer ich bin. | Open Subtitles | حتى لو كُنتِ في ذلكَ المنزِل طوالَ حياتي فلن يكونَ لديكَ فكرة عما أنا عليه |
wenn du sie wärst, wo würdest du hingehen? | Open Subtitles | لو كُنتِ فى مكانها إلى أين كُنتِ ستذهبين؟ |
Aber wenn du mal ehrlich bist, weißt du, dass er nicht der Richtige für dich ist. | Open Subtitles | ولكن لو كُنتِ حذرة مع نفسُكِ وصريحة. بعدها ستعرفين بأن هذا الرجُل ليس لكِ. |
wenn du das wirklich glaubst, warum bist du dann zum Seminar gegangen? Weil es das FBI ist. | Open Subtitles | لو كُنتِ تصدقين هذا فعلاً, إذاًً لما ذهبتِ للدورة التدريبية؟ |
Ich feierte die Jagd. Das wüsstest du, wenn du hier gewesen wärst. | Open Subtitles | كُنتُ أحتفلُ بصيدي لعَرفتِ هذا لو كُنتِ هُناك |
wenn du vor ihm so viel Angst hast, warum feuerst du ihn dann nicht einfach? | Open Subtitles | لو كُنتِ تخشينه , لمَ لاتفصُلينه؟ |
Ich bin bei dir, wenn du bei mir bist. Nur bei mir. | Open Subtitles | وسأكون معك لو كُنتِ معي أنا فقط |
Und wenn du falsch liegst? | Open Subtitles | وماذا لو كُنتِ مُخطِئة؟ |