"لو كُنتِ" - Translation from Arabic to German

    • wenn du
        
    wenn du es unbedingt berichten willst, warum arbeitest du dann nicht mit uns? Open Subtitles لو كُنتِ حريصة هكذا عن التقارير لمَ لا تعملين معي أنا وأبوك؟
    Selbst wenn du mein ganzes Leben in diesem Haus gewesen wärst, hättest du keinen Schimmer, wer ich bin. Open Subtitles حتى لو كُنتِ في ذلكَ المنزِل طوالَ حياتي فلن يكونَ لديكَ فكرة عما أنا عليه
    wenn du sie wärst, wo würdest du hingehen? Open Subtitles لو كُنتِ فى مكانها إلى أين كُنتِ ستذهبين؟
    Aber wenn du mal ehrlich bist, weißt du, dass er nicht der Richtige für dich ist. Open Subtitles ولكن لو كُنتِ حذرة مع نفسُكِ وصريحة. بعدها ستعرفين بأن هذا الرجُل ليس لكِ.
    wenn du das wirklich glaubst, warum bist du dann zum Seminar gegangen? Weil es das FBI ist. Open Subtitles لو كُنتِ تصدقين هذا فعلاً, إذاًً لما ذهبتِ للدورة التدريبية؟
    Ich feierte die Jagd. Das wüsstest du, wenn du hier gewesen wärst. Open Subtitles كُنتُ أحتفلُ بصيدي لعَرفتِ هذا لو كُنتِ هُناك
    wenn du vor ihm so viel Angst hast, warum feuerst du ihn dann nicht einfach? Open Subtitles لو كُنتِ تخشينه , لمَ لاتفصُلينه؟
    Ich bin bei dir, wenn du bei mir bist. Nur bei mir. Open Subtitles وسأكون معك لو كُنتِ معي أنا فقط
    Und wenn du falsch liegst? Open Subtitles وماذا لو كُنتِ مُخطِئة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more