"ليحدث" - Translation from Arabic to German

    • passiert
        
    • passieren
        
    • geschehen
        
    • hätte
        
    • hättest
        
    • hätten
        
    Bisher entsprach ihr Lebensmuster einer starren Gleichförmigkeit, dem Warten, dass etwas anderes passiert. Open Subtitles حتى الآن، نمط حياتها كان صارماً ورتيب، في انتظار شيء مختلف ليحدث.
    Nichts von dem wäre passiert, wenn du mir nicht geholfen hättest. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا لو لم تساعدني لا تلومي نفسك
    Auch mit den Graysons, was nie passiert wäre, wärst du nicht zu ihr gegangen. Open Subtitles والذي لم يكن ليحدث لو لم تذهب لتراهل في المقام الاول ماذا تريد؟
    Es ist eine Reihe von coolen Dingen, die einem Teenager passieren. Open Subtitles انها مجرد نوع من حفنة من القرف أنيق ليحدث لطفل.
    Das wäre nie passiert, wäre ich nicht vor einem Jahr hergeschickt worden. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا إن لم أُرسل هنا قبل سنة مضت
    Will nicht wissen, was passiert wäre, wenn Sie die Karotte dagelassen hätten. Open Subtitles أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة
    Das wäre alles nicht passiert, wenn mein idiotischer Chef alles nach Lehrbuch gemacht hätte. Open Subtitles لا شيء من هذا كان ليحدث لو إن رئيسي الأحمق قد أتبع التعليمات
    Okay, gut. Wie können wir wissen was ohne die Hilfe passiert wäre? TED حسنا. كيف يمكنك معرفة ما الذي كان ليحدث لولا المساعدات؟
    Wäre ich nicht auf ihn zugegangen, wär's nicht passiert. Open Subtitles ربما لو لم أبدأ بعبور الطريق، فلم يكن ليحدث ذلك
    - Das wär mit Vallo nicht passiert. - Nein. Open Subtitles ماكان ليحدث ذلك لوكنا تحت قيادة القبطان فالو
    Das wäre schließlich nicht passiert, wenn ich die Rembrandt-Briefe nicht verlegt hätte. Open Subtitles وبعد كل هذا , لا شئ من هذا كان ليحدث لو لم اضع رسائل رامبرانت فى غير مكانها
    Vor der blöden Neuorganisation der 7. Stufe wäre das nie passiert. Open Subtitles لم يكن هذا ليحدث قبل إعادة الهيكلة السابعة
    Unter meinem Kommando wäre das bstimmt nicht passiert, Major. Open Subtitles مايجور إن كانت لدي السُلطة لم يكن شيء من هذا ليحدث
    hätten wir den Plan eingehalten, wäre das hier nie passiert. Open Subtitles لو كنتم أتبعتم الخطة ماكان شيئاً من هذا ليحدث
    Es wäre nichts passiert, wenn Vater nicht so stur gewesen wäre. Open Subtitles ماكان ليحدث شيء من هذا مالم يكن أبي عنيداً لذلك سارت الأمور بتلك الشاكلة
    Mit Eleanor wäre das nicht passiert. Open Subtitles ماكان هذا ليحدث لو كانت معنا اليانور شكراً يا رجل
    Fast alles, was möglicherweise heute hier passieren könnte, oder irgendwann in der Zukunft, kann auch als Wahrscheinlichkeit ausgedrückt werden. TED ما في الأمر هو، أي شيء كان ليحدث هنا اليوم، أو في أيّ مرحلة مستقبلاً، يمكن أن يُعبّر عنه باحتمالٍ، أيضاً.
    Und AdmiraI Ramsey hat detailliert vorausgesagt, dass es passieren wurde. Open Subtitles وادميرال رامسى تنبأ بان ذلك لم يكن ليحدث , تفصيليا
    Die Sache ist, es könnte passieren. Und wenn es so weit ist... und ich sehe nicht absolut genial für diese glitschigen Schlampen aus, dann würde ich es für immer bereuen. Open Subtitles المهم أن هذا كان ليحدث ، وإذا كان حدث هذا ، ولم أكن أبدو في أروع صورة لهذه الساقطات لندمت علي هذا للآبد.
    Innerhalb von Tagen war der ganze Vorfall vergessen, was niemals geschehen wäre, wenn sie einfach nur versucht hätten, die Inhalte zu blockieren. TED خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتاً إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات.
    Du wärst nicht in diesem Scheiß, hättest du nicht Mist gebaut! Open Subtitles لم يكن هذا ليحدث لو لم تكن تحيا حياة عابثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more