"ليخبر" - Translation from Arabic to German

    • zu
        
    • erzählt
        
    • erzählen
        
    Abu Ahmed ist zu schlau, um am Telefon über Operationen zu reden. Open Subtitles أبو أحمد أذكى من أن يستخدم الهاتف ليخبر الآخرين عن نواياه.
    Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke. TED والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها.
    Er wird zu LaHood geritten sein, um ihm Bescheid zu sagen. Open Subtitles لابد انه ذهب ليخبر لاهووذ عن تصويتنا البارحة
    Gordon hätte nie jemandem erzählt, dass ich mal Kara Clarke war. Open Subtitles جوردن لم يكن ليخبر أي شخص أنا اسمي كان كارا كلارك في أحد الأيام
    Ein guter Bürger hätte den Vertretern seiner Regierung bereitwillig erzählt, dass er ein Flugzeug hat und es dann bereitwillig zugänglich gemacht. Open Subtitles ألا تظن إن مواطناً صالحاً كان ليخبر ممثلي حكومته إن لديه طائرة ؟ ثم يقدمها بكامل إرادته ؟
    Außerdem muss jemand diese verdammte Geschichte einmal erzählen, und wer ist dafür besser geeignet als du? Open Subtitles الى جانب على احدنا ان يعيش ليخبر هذه القصص في احد الايام ومن افضل منك؟
    Er rannte zu jedem Schützenloch, um es allen zu erzählen. Open Subtitles كان يتنقل من حفره الي اخري ليخبر الجميع كيف حصل عليه اخيرا
    Er hat angehalten, um jeden zu erzählen, an dem er vorbeikam, was los ist, also hat sein Rausstürmen den Großteil des Tages gedauert. Open Subtitles بالطبع لقد توقّف ليخبر الجميع أنه تخطى ما حدث ، لذا إستغرّق خروجه مُعظم اليوم
    Dein Daddy hatte nicht das Herz, seinem Sohn zu sagen, dass er nach einem Junkie sucht, der nicht mehr nach Hause kommt. Open Subtitles و لم يمتلك أبيك الجرأه ليخبر إبنه أنه يبحث عن مدمنه منتحره لن تعود أبداً
    Inzwischen hatte dein Bruder genügend Zeit deinem Vater von der Entgleisung zu erzählen. Open Subtitles كان للقاتل الهنديّ أن يحظى بوقتٍ ليخبر والدكَ بشأنِ انعطاف القطار عن مساره الآن.
    Ich erinnere mich, wie sie über den Flur schabten, als er in das Wohnzimmer gelaufen ist, um meiner Großmutter zu sagen, wie viel die Leben meiner Eltern wert seien. Open Subtitles و كيف مسح بحذائه قبل دخول غرفة معيشتنا ليخبر جدتي مقدار قيمة حياة والدي بالنقود
    - Ich habe einen Anfänger, der sagt, du hättest ihn hochgeschickt, um meiner Patientin zu sagen... Open Subtitles ـ هناك متدرب يقول أنك أرسلته لأعلى ليخبر مريضتي
    um seiner Mutter zu sagen, dass ihr kleiner Junge niemals wieder nach Hause kommt, und ich würde lieber sterben, als das zu tun. Open Subtitles ليخبر والدته أن صغيرها لن يعود للمنزل أبداً وأفضل الموت عن فعل ذلك
    Jedem der zugehört hat, hat er erzählt, dass der Teufel hinter ihm her wäre. Open Subtitles كان ليخبر كل شخص استمع إليه أن الشيطان كان يسعى خلفه
    Und dass er dann zurück kommt und mir etwas über meinen Dad erzählt. Open Subtitles ‫يذهب ليخبر أبي بأحوالي ‫ثم يعود ليحدثني عن والدي
    Er taucht hier auf ein Stinktier im Schlepptau das erzählt, ich sei nicht ich. Open Subtitles ذاك الرجل الذي ظهر هنا ...بخلقته الماكرة... ...ليخبر الجميع أنني لستُ أنا.
    Der rennt direkt nach Hause und erzählt seiner Mutter, was ihr tut. Open Subtitles سيذهب الى منزله مباشرة ليخبر أمه
    Ich habe nie jemanden gesehen dem ich meine Geschichte erzählen konnte sodass sie mir Rat geben konnten oder Therapie. TED لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي.
    Er wäre längst eine Legende... wenn noch jemand leben würde, der davon erzählen könnte. Open Subtitles اسمه كان ليصبح أسطورة إن ترك أحد حى ليخبر عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more