Bedenke, dass Gott selbst ihn zur Erde gesandt hat, um uns zu lehren, wer er ist. | Open Subtitles | حين تعتقد انها ارادة الرب يأتى الى الارض ليرينا من هو |
um uns zu zeigen, dass wir eines Tages, wenn wir Glück haben, genauso sein können wie er. | Open Subtitles | ليرينا أنه في يوم ما لو كنا ذوا حظ يمكننا أن نكون مثله تماماً |
Hier, um uns zu zeigen, wie effizient Dorikill ist. | Open Subtitles | ,جاء هنا ليرينا دقة دورى كيل |
Er erhöht den Nervenkitzel, er legt sein Opfer in ein 20.000-Plätze Stadion, wo ganz Miami es sehen kann, um uns zu zeigen, zu was er fähig ist. | Open Subtitles | إنّه يزيد من حدّة الإثارة بوضعه الضحيّة في مضمار يتسع لـ200 ألف مقعد لتراها (ميامي ) بأسرها، ليرينا ما هو قادر على فعله |
Zu diesem Zweck habe ich Dr. Darrell Nesbaum mitgebracht, um uns zu zeigen, wie es vollbracht werden kann. | Open Subtitles | ولننهي ذلك، لقد أحضرت الدكتور (داريل نوسباوم) ليرينا كيفية القيام بذلك. |
Er legt sein Opfer in mitten eines 20.000-Plätze Stadions, wo es von ganz Miami gesehen wird, um ihnen zu zeigen um uns zu zeigen -- zu was er fähig ist. | Open Subtitles | واضعاً ضحيّته في وسط مضمار يضم 20 ألف مقعد لتراها (ميامي) بأسرها ليريهم... ليرينا.. |