Es gibt eine Millionen Gründe ihn zu lieben aber Reife ist nicht auf dieser Liste. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة |
Nun, es steht nicht auf meiner Visitenkarte, aber wenn der Slip passt. | Open Subtitles | حسناً، انها ليست على بطاقتي أو أي شيء، ولكن، إذا كان ذا ثونغ تناسب. |
Und den Präsidenten und Vietnam und den ganzen Scheiß, der nicht auf ihrem Programm steht? | Open Subtitles | وكل التفاهات اخرى التي ليست على برامجكم المجدولة؟ |
Sie fühlt sich nicht wohl. | Open Subtitles | إنها ليست على ما يرام فأخذتها هنا في الأعلى |
Sie fühlte sich nicht so gut, sie hat sich hingelegt. | Open Subtitles | تشعر بأنها ليست على مايرام إنها مستلقية الآن. |
Das ist nicht die reguläre Kutsche. Die kommt erst in einer Stunde. | Open Subtitles | هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه. |
Und vielleicht -- nur vielleicht -- Wird uns allen klar, dass unsere großen Unterschiede doch gar nicht so groß sind. | TED | وبعدها، ربما، فقط ربما، سنعي بأن أكبر اختلافاتنا ليست على هذا القدر من الاختلاف حقا. |
Das liegt nicht an der Straße, man muss schon bis zum Tor vorfahren. | Open Subtitles | المشكلة أنها ليست على طرق رئيسية أعني .. أنت تعلم .. |
Die Hardware ist absolut nicht auf der Höhe mit dem, was das Leben als Erfolg sehen würde. | TED | لذا فالأجهزة ليست على المستوى المطلوب أو "ناجحة" بالنسبة للحياة |
Zwei Fahrzeuge sind nicht auf unserer Liste. | Open Subtitles | لدينا عربتان ليست على قائمتنا. |
Die neuen Herausforderungen finden sich nicht auf Landkarten, | Open Subtitles | إن حدود المستقبل ليست على أي خريطة |
lbelin liegt nicht auf dem Weg nach Kana. | Open Subtitles | "أنا أعرف أن "أيبلين" ليست على طريق "قانا |
Sie wissen, dass Ihr Leben nicht auf Messers Schneide steht. | Open Subtitles | وأنت تعرف أن حياتك ليست على المحك |
Paul, hier steht Caroline Channing, und sie ist nicht auf der Liste. | Open Subtitles | - شش بول , انا لدي كارولين تشانينق كما انها ليست على القائمة |
Natürlich gleichen sich nicht alle glücklichen Familien." | TED | فجميع الأسر السعيدة ليست على حد سواء. " |
Das reimt sich nicht, oder? Tut mir Leid. | Open Subtitles | إنها ليست على القافية ، أليس كذلك ؟ |
Ich bin kein Vampir, du bist kein Wolf, die Stadt ist nicht dabei, zu implodieren. | Open Subtitles | أنّي لستُ مصّاص دماء، وأنّك لست ذئبًا، وأن المدينة ليست على وشك الانفجار الداخليّ. |
Sie weiß nicht, was sie sagt. Sie ist nicht sie selbst. | Open Subtitles | إنها لا تعرف ماتقول إنها ليست على طبيعتها |
Jetzt mach mal halblang. Es ist nicht dein Lunge, es ist dein Ohr. | Open Subtitles | حسناً، خذ الأمر بسهول فقط هي ليست على رئتك ، هي على أذنك |
Sagen Sie Fräulein Thwaites, dass es der Dame Leid tut, aber es geht ihr nicht so gut. | Open Subtitles | اخبريها بأن سيدتك تتأسف لها ولكنها ليست على ما يرام لمقابلتها |
Ich sehe das nicht so. Nicht mehr. Es steht nämlich nicht gut. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن ذلك أمر صائب، ليس بعد الآن، لأن الأمور ليست على ما يرام |
Zuerst überreichst du mir Ross auf einem Silbertablett, dann ist Donna seit Tagen nicht an ihrem Platz. | Open Subtitles | في البداية سلمتني روس على طبق من فضة ودونا ليست على مكتبها لأيام |