"ليست كافية" - Translation from Arabic to German

    • ist nicht genug
        
    • reicht nicht
        
    • reichen nicht
        
    • nicht ausreichen
        
    • - Nicht genug
        
    • nicht aus
        
    Aber 106 ist nicht genug, um Aussagen zu Kräftigen, oder zu bestätigen. TED ولكن 106 ليست كافية لجعل ذلك قوياً , لتكون مثبتة .
    gefördert werden und so starten wir unsere Projekte. Aber nur von einem Funken der Vorstellungskraft zu sprechen ist nicht genug. TED لكي نحصل على التمويل .. ومن ثم نبدأ بتنفيذ البحث والحل ولكن لمحة من الخيال ليست كافية ..
    Das reicht nicht mal für ein Hotelzimmer für eine Nacht. Open Subtitles اللعنه إنها حتى ليست كافية لقضاء ليلة واحدة هناك في الفندق
    Ich weiß, dass wir nur diese Erde haben, um uns zu verstecken, doch auch die reicht nicht aus. Open Subtitles أنا أعرف هناك غرام و القيود المفروضة على بعيدا و ك للهروب ع ه هذه الأرض. وانها ليست كافية.
    Es ist nicht einfach. Man muss es abschätzen. Einfache Reaktionen oder Haltungen reichen nicht aus. TED الأمر صعب. إنّ الحكم و ردّة الفعل البسيطة و المواقف ليست كافية في هذه الحالات.
    ist sich dessen bewusst, dass Rechtsvorschriften allein nicht ausreichen, um Verletzungen der Menschenrechte, namentlich des Rechts auf Religions- oder Weltanschauungsfreiheit, zu verhüten, und dass Einzelpersonen und Gruppen Toleranz und Nichtdiskriminierung üben müssen, damit die Ziele der Erklärung vollständig verwirklicht werden; UN 9 - تسلم بأن التشريعات وحدها ليست كافية لمنع انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد، وأن تحلي الأفراد والجماعات بالتسامح وعدم التمييز أمر ضروري لتحقيق أهداف الإعلان بالكامل؛
    - Nicht genug für eine Identifikation. Open Subtitles ليست كافية لصنع هوية إيجابية ؟
    Das ist nicht genug. Ich möchte 100 Verkäufe pro Person, pro Tag. Open Subtitles و هي ليست كافية أريد من كل واحد منكم أن يبيع مائة حزمة كل يوم
    Aber, ich wiederhole, Spaß ist nicht genug. TED و لكن ،مرة أخرى، المتعة ليست كافية.
    Aber Technologie allein ist nicht genug. TED لكن التكنولوجيا لوحدها ليست كافية.
    Aber die Technologie allein ist nicht genug. TED ولكن التكنولوجيا وحدها ليست كافية.
    Die Wahrheit ist nicht genug für diese Leute. Open Subtitles الحقيقة ليست كافية لهؤلاء الاشخاص
    Immer langsam. Denn hier ist nicht genug Platz für... Uns fünf. Open Subtitles أنصحك بالتروّي يا هذا، لأن هذه الأنحاء ليست كافية...
    Sie müssen zwei Bretter nehmen! - Eins allein reicht nicht! Open Subtitles يجب أن تضع قطعتين من الخشب واحد ليست كافية
    Aber Mumm reicht nicht. Du musst deine Raserei zügeln. Open Subtitles لكن الشجاعة ليست كافية عليك السيطرة على غضبك
    Das ist, warum ich meinen eigenen Garten angepflanzt habe, aber das reicht nicht. Open Subtitles ولهذا قمت بزراعة حديقتي الخاصة، ولكنها ليست كافية.
    Daten und Messungen sind unerlässlich, aber sie reichen nicht aus. TED البيانات والمقاييس أساسية، لكنها ليست كافية.
    Die reichen nicht, ich muss doch weg. Was soll ich tun, wenn die alle sind? Open Subtitles هذه ليست كافية ، ماذا سأفعل إذا انتهت كلها
    Ach kommen Sie, ein paar Radiergummikrümel reichen nicht aus, um jemanden des Mordes zu überführen. Open Subtitles بربّكما، قطع من ممحاة ليست كافية لإثبات إرتكاب شخص لجريمة قتل.
    Sie weiß wo er ist, und diese Protokolle werden nicht ausreichen Sie zurück zu verfolgen. Open Subtitles (أودري رينز) إنها تعرف مكانه وهذه الاجراءات ليست كافية للتعقبها
    Die schlechte Nachricht ist, dass 40.000 Einsatzkräfte für Afghanistan nicht ausreichen. In ein paar afghanischen Provinzen, einschließlich der an der Grenze zu Pakistan, wo sich die Zufluchtsstätten der Taliban befinden, ist die ISAF wenig bis gar nicht präsent. News-Commentary المؤسف في الأمر أن القوات الأجنبية العاملة في أفغانستان، والتي بلغ تعدادها أربعين ألف جندي، ليست كافية. ذلك أن بضعة أقاليم أفغانية، بما في ذلك المناطق الواقعة على طول أجزاء من الحدود مع باكستان وملاجئها التي تحتمي بها قوات طالبان، لا تحتوي إلا على عدد ضئيل من قوات " إيساف " أو فرق إعادة الإعمار المحلية، أو لا تحتوي على أي منهما على الإطلاق.
    - Nicht genug, um einen neuen zu bauen. Open Subtitles ليست كافية لصنع جهاز جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more