Ich hörte die ganze Geschichte, aber nicht von Norman, sondern von seiner Mutter. | Open Subtitles | لدي القصة كامله لكن ليست من نورمان انها من أمه |
Das Zeug ist nicht von mir. Warte kurz. | Open Subtitles | هذه الأشياء ليست من شغلي ، لا تذهب بعيداً |
Und in Zukunft werden wie Energie nicht aus Ressourcen gewinnen, sondern aus Wissen. | TED | والطريقة التي سننتج بها الطاقة في المستقبل ليست من الموارد، إنها حقاً من المعرفة. |
Umso besser. Übrigens haben Sie nichts zu befürchten. Denn die Justiz... ist Nicht mein Gebiet. | Open Subtitles | جيد، لا داعي للخوف فعدالة البشر ليست من اختصاصي |
Und der Schmerz ist mein Schmerz, und wie ich reagiere, geht dich nichts an. | Open Subtitles | والجرح الذي أشعر به هو جرحي، وكيفية رد فعلي ليست من شأنك. |
Um den Job beneide ich Sie nicht. Für Abenteuer ist diese Dame nicht zu haben. | Open Subtitles | آوه حسناً, لا أحسدك على هذا العمل فهذه الفتاه ليست من عشاق المغامرة |
Es sind nicht Red Flame oder Thompson oder Concord oder Muskattrauben. | Open Subtitles | ليست من نوع فلييم أو تومسون أو كونكورد أو موسكدين |
- Denke ich. - Vielleicht ist sie nicht von dieser Welt. | Open Subtitles | ليس بقدر ما أعلم قد تكون في الحقيقة ليست من هذا العالم |
Sie ist nicht von hier. Sie wird sich im Haus nicht auskennen. | Open Subtitles | إنها ليست من نفس المنطقة لن تعرف تدبير منزلي |
Also soll das Mädchen nicht von hier sein? | Open Subtitles | ماذا تقصدون ؟ هذه الفتاة ليست من الجزيرة ؟ |
weil ich sicher sein möchte das sie nicht von einer Medizinschule von den Philippinen sind. | Open Subtitles | لأنني أود التأكد فقط أنها ليست من كلية طب بالفلبين |
Aber die Erfindung stammt nicht von Daddys Firma. | Open Subtitles | ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك. |
Die sind nicht aus dem Treibhaus. | Open Subtitles | ــ هذه ليست من الدفيئة؟ ــ أفهم، أنه لست الأول الذي يعطيكِ |
Faunia Farley spielt nicht in Ihrer Liga und stammt nicht aus Ihrer Welt. | Open Subtitles | تخلى عنها و ستنتهى متاعبك فونيا فيرلى ليست من طبقتك و هى ليست من دنياك |
Zu intelligent, um Ihre Karriere zu riskieren, indem Sie sich in legitime Dinge einmischen, die Sie nichts angehen. | Open Subtitles | أذكى من ان تخاطر بمهنتك عن طريق التدخل في المسائل الشرعية التي ليست من شأنك |
Was deine Angestellten in ihrem Privatleben machen, geht dich nichts an. | Open Subtitles | حياة موظفيك الخاصة ليست من شأنك |
Entscheidungen. Ich weiß, warum ich es tat, aber dies ist nicht meine Waffe. Und die Entscheidungen, die ich für dich traf, standen mir nicht zu. | Open Subtitles | وأعلم لما قمت بها، ولكن هذا ليس سلاحي، والخيارات التي قمت بها لكِ، ليست من شأني. |
Bei allem Respekt, aber wohin ich meine Lieutenants entsende,... betrifft nicht die Co-Op. | Open Subtitles | مع إحترامي لك يا بُني طريقة توجيهي لمعاونيّ ليست من شأن التعاونية |
Aber die Details gehen mich nichts an. | Open Subtitles | ولكن الأسباب التفصيلية ليست من شأني |
Warum? Sie ist nicht der Typ, den man fickt und dann vergisst. | Open Subtitles | إنها ليست من تلك المومسات التي تغازلهن .. |
Sie ist kein Feind. Sie hat irgendwas gerufen. | Open Subtitles | أنها ليست من الأعداء أنها تريد أن تقول شيئا |
Ich esse mein Steak normalerweise nicht vom Boden. | Open Subtitles | ليست من عادتي ان أكل شريحة لحم على الارض |
Wenn ich nicht mit zur Familie gehöre, dann gehört sie auch nicht zur Familie. | Open Subtitles | .. إذا كنت انا لست من العائله إذاً ، هي ليست من العائله |
Dann brauchen Sie all diese Zeichnungen gar nicht für Ihren Job? | Open Subtitles | إذن كل هذه الرسومات والمباني ليست من أجل عملك فقط؟ |
Sehen Sie, Monsieur, Sie ist nicht was man eine Dame nennt. | Open Subtitles | أترى يا سيدي، إنها ليست من اللواتي تطلق عليهن سيدة. |