"ليست من" - Translation from Arabic to German

    • nicht von
        
    • nicht aus
        
    • Sie nichts
        
    • dich nichts
        
    • nicht zu
        
    • sind nicht
        
    • nicht die
        
    • mich nichts
        
    • ist nicht der
        
    • ist kein
        
    • nicht vom
        
    • nicht zur
        
    • Nicht mein
        
    • gar nicht
        
    • Sie ist nicht
        
    Ich hörte die ganze Geschichte, aber nicht von Norman, sondern von seiner Mutter. Open Subtitles لدي القصة كامله لكن ليست من نورمان انها من أمه
    Das Zeug ist nicht von mir. Warte kurz. Open Subtitles هذه الأشياء ليست من شغلي ، لا تذهب بعيداً
    Und in Zukunft werden wie Energie nicht aus Ressourcen gewinnen, sondern aus Wissen. TED والطريقة التي سننتج بها الطاقة في المستقبل ليست من الموارد، إنها حقاً من المعرفة.
    Umso besser. Übrigens haben Sie nichts zu befürchten. Denn die Justiz... ist Nicht mein Gebiet. Open Subtitles جيد، لا داعي للخوف فعدالة البشر ليست من اختصاصي
    Und der Schmerz ist mein Schmerz, und wie ich reagiere, geht dich nichts an. Open Subtitles والجرح الذي أشعر به هو جرحي، وكيفية رد فعلي ليست من شأنك.
    Um den Job beneide ich Sie nicht. Für Abenteuer ist diese Dame nicht zu haben. Open Subtitles آوه حسناً, لا أحسدك على هذا العمل فهذه الفتاه ليست من عشاق المغامرة
    Es sind nicht Red Flame oder Thompson oder Concord oder Muskattrauben. Open Subtitles ليست من نوع فلييم أو تومسون أو كونكورد أو موسكدين
    - Denke ich. - Vielleicht ist sie nicht von dieser Welt. Open Subtitles ليس بقدر ما أعلم قد تكون في الحقيقة ليست من هذا العالم
    Sie ist nicht von hier. Sie wird sich im Haus nicht auskennen. Open Subtitles إنها ليست من نفس المنطقة لن تعرف تدبير منزلي
    Also soll das Mädchen nicht von hier sein? Open Subtitles ماذا تقصدون ؟ هذه الفتاة ليست من الجزيرة ؟
    weil ich sicher sein möchte das sie nicht von einer Medizinschule von den Philippinen sind. Open Subtitles لأنني أود التأكد فقط أنها ليست من كلية طب بالفلبين
    Aber die Erfindung stammt nicht von Daddys Firma. Open Subtitles ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك.
    Die sind nicht aus dem Treibhaus. Open Subtitles ــ هذه ليست من الدفيئة؟ ــ أفهم، أنه لست الأول الذي يعطيكِ
    Faunia Farley spielt nicht in Ihrer Liga und stammt nicht aus Ihrer Welt. Open Subtitles تخلى عنها و ستنتهى متاعبك فونيا فيرلى ليست من طبقتك و هى ليست من دنياك
    Zu intelligent, um Ihre Karriere zu riskieren, indem Sie sich in legitime Dinge einmischen, die Sie nichts angehen. Open Subtitles أذكى من ان تخاطر بمهنتك عن طريق التدخل في المسائل الشرعية التي ليست من شأنك
    Was deine Angestellten in ihrem Privatleben machen, geht dich nichts an. Open Subtitles حياة موظفيك الخاصة ليست من شأنك
    Entscheidungen. Ich weiß, warum ich es tat, aber dies ist nicht meine Waffe. Und die Entscheidungen, die ich für dich traf, standen mir nicht zu. Open Subtitles وأعلم لما قمت بها، ولكن هذا ليس سلاحي، والخيارات التي قمت بها لكِ، ليست من شأني.
    Bei allem Respekt, aber wohin ich meine Lieutenants entsende,... betrifft nicht die Co-Op. Open Subtitles مع إحترامي لك يا بُني طريقة توجيهي لمعاونيّ ليست من شأن التعاونية
    Aber die Details gehen mich nichts an. Open Subtitles ولكن الأسباب التفصيلية ليست من شأني
    Warum? Sie ist nicht der Typ, den man fickt und dann vergisst. Open Subtitles إنها ليست من تلك المومسات التي تغازلهن ..
    Sie ist kein Feind. Sie hat irgendwas gerufen. Open Subtitles أنها ليست من الأعداء أنها تريد أن تقول شيئا
    Ich esse mein Steak normalerweise nicht vom Boden. Open Subtitles ليست من عادتي ان أكل شريحة لحم على الارض
    Wenn ich nicht mit zur Familie gehöre, dann gehört sie auch nicht zur Familie. Open Subtitles .. إذا كنت انا لست من العائله إذاً ، هي ليست من العائله
    Dann brauchen Sie all diese Zeichnungen gar nicht für Ihren Job? Open Subtitles إذن كل هذه الرسومات والمباني ليست من أجل عملك فقط؟
    Sehen Sie, Monsieur, Sie ist nicht was man eine Dame nennt. Open Subtitles أترى يا سيدي، إنها ليست من اللواتي تطلق عليهن سيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more