"ليس عدلا" - Translation from Arabic to German

    • ist nicht fair
        
    • ist unfair
        
    • ist so unfair
        
    • ist ungerecht
        
    • nicht fair ist
        
    • wäre nicht fair
        
    Das ist nicht fair. Aber ich fand ein Schild für die russischen sprechenden Menschen und es war das beste Verbotsschild, das ich je gesehen habe. TED هذا ليس عدلا. لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا.
    Die können dich nicht suspendieren, das ist nicht fair. Open Subtitles لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا
    Die Frage ist nicht fair. Die falsche Person hinter dem Steuer kann gefährlich sein. Open Subtitles هذا ليس عدلا سينتور كيلى الشخص الخاطى الذى يقود سياره يمكن ان يكون خطرا
    Das ist unfair, zieht eure Klamotten wieder an, wir können die Teams schon auseinanderhalten. Open Subtitles هذا ليس عدلا ضع قميصك في الخلف كي نستطيع ابقاء الفرق سويه
    - Das ist nicht fair. - Heul dir doch die Augen aus! Open Subtitles هذا ليس عدلا ابكى ومن دموعك اصنع نهرا يا أحمق
    Das ist nicht fair, Liz Lemon. Jeder, außer mir, gewinnt einen Preis. Open Subtitles هذا ليس عدلا ليز ليمون الجميع يفوز بجائزة إلا أنا
    Ich habe die ganze Zeit meine Wut über meinen Dad an die ausgelassen und... das ist nicht fair. Open Subtitles انت تعلم ، لوقت طويل كنت اقول لك كل ما كنت اشعر به نحو والدي وهذا ليس عدلا
    Es ist nicht fair Ihnen und Lennox gegenüber. Open Subtitles انه ليس عدلا لك وليس عادلا بالنسبه اليها
    Das ist nicht fair! Darf sie das tun? Open Subtitles ذلك ليس عدلا , لايمكنها فعل ذلك هل يمكنها فعل ذلك ؟
    Ich weiß, es ist nicht fair, dass du entscheiden musst. Open Subtitles ليس عدلا، أعرف ليس عدلا أن يعود القرار لك.
    Nein, Sie müssten sonst einen Monat warten, und das ist nicht fair Ihnen gegenüber. Open Subtitles لأ ستظرى الى الانتظار شهر كامل وهذا ليس عدلا.
    Es ist nicht fair. Das ist das Unfairste, was in diesem Gefängnis je geschah. Open Subtitles هذا ليس عدلا هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن
    Ich finde, es ist nicht fair für ihn. Open Subtitles اظن لن ذلك ليس عدلا بالنسبة له
    Das ist nicht fair! Ich war schon beinahe draußen! Open Subtitles هذا ليس عدلا أنا كنت تقريبا خارجا
    Ich weiß. Das ist nicht fair. Ich gebe mir große Mühe. Open Subtitles اعرف,ولكنه ليس عدلا,اني احوال بكد
    Das ist nicht fair! Open Subtitles هذا ليس عدلا عندما ارسلت لوالدك الساعه
    Es ist unfair, dass Frauen so was offen zeigen dürfen... und ich muss jede Erektion verstecken. Open Subtitles هذا ليس عدلا انهم يتباهون في هذي الاشياء وانا أخفي كل انتصاب يحصلي
    Es ist unfair, dass du mit ihr ins Kino gehen kannst. Und ich komme nicht mal an Bennetts Frühstücksflocken vorbei. Open Subtitles ليس عدلا انه باستطاعتك الذهاب الى السينما معها وانا لا استطيع ان امر بجانب حبوب الافطار المفضلة لدى بينيت
    Das ist unfair. Warum spielst du nicht schmutzig? Open Subtitles ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟
    - Das ist so unfair. Open Subtitles -هذا ليس عدلا ً
    Zweierlei Moral für Männer und Frau ist ungerecht. Open Subtitles قانون واحد للمرأة, واحد للرجل. هذا ليس عدلا.
    Was nicht fair ist. Open Subtitles أشياء أخرى. هذا ليس عدلا.
    Es wäre nicht fair, Sie jetzt allein zu lassen. Open Subtitles ولكن هذا ليس عدلا أن أتركك هنا وحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more