"ليس وكأننا" - Translation from Arabic to German

    • ja nicht
        
    • Es ist nicht so
        
    Lass dir Zeit. Die Hochzeit kann ja nicht ohne dich anfangen. Open Subtitles خذ وقتك , الأمر ليس وكأننا بإمكاننا أن نبدأ الزواج بدونك
    Wir müssen das Ding ja nicht rudern. Open Subtitles حسناً انه ليس وكأننا ستقوم بالتجديف بذلك الشيء
    Wir müssen ja nicht mehr fahren. Open Subtitles ليس وكأننا نقود سيارة فى المنزل ،أليس كذلك؟
    Es ist nicht so, dass wir hier nicht übers Geschäft reden können. Open Subtitles انظر يا رجل، ليس وكأننا لا يفترض أن نناقش العمل هنا.
    Ich sage, wir erschießen ihn. Es ist nicht so, dass wir ihn je gehen lassen können. Open Subtitles أقول نغطيه، ليس وكأننا نستطيع إطلاق سراحه، إنّه يعرف مكاننا
    Ist ja nicht so, dass wir das Haus verlieren. Open Subtitles فالأمر ليس وكأننا سنخسر المنزل
    Weißt du, es ist ja nicht gerade so, als wären wir einander vorbehalten. Open Subtitles اوتعلم, ليس وكأننا حصريان لبعضنا البعض
    Es ist ja nicht so, dass wir hier was Wichtiges zu erledigen haben. Open Subtitles ليس وكأننا نفعل شيئاً مهماً هنا
    Es ist ja nicht so, als hätten wir noch nie darüber gesprochen. Eureka! Open Subtitles إنه ليس وكأننا لم نتحدث (حول هذا الموضوع من قبل، (بونز
    Wir haben es ja nicht mit fünf oder sechs Typen zu tun, die einen Nachtclub von Chet überfallen haben. Open Subtitles ليس وكأننا نواجه خمس أو ست رجال يغيرون على ملهى (شيت).
    Wir werden es ja nicht gleich zusammen treiben. Open Subtitles ليس وكأننا سنخلع ملابسنا.
    Es ist ja nicht so, als ob wir heiraten würden. Open Subtitles إنه ليس وكأننا سنتزوج.
    - Sie muss ja nicht hier bleiben. Wir schicken sie zurück nach Langley. Open Subtitles ليس وكأننا سنتركها تحظى بمحطتها هنا (لا، سنعيدها إلى (لانغلي
    Wir sind ja nicht auf Savage Weihnachtskarten Liste. Open Subtitles ليس وكأننا على قائمة معايدة (سافاج)
    Es ist nicht so, als hätten wir keinen Ansatz einer Spur gehabt. Open Subtitles ليس وكأننا لـا نملك أيّ خيوط للتحقيق بالقضية.
    Das hier ist so tun, wie Gefängnis. Es ist nicht so, als ab wir wirklich absitzen. Setz einfach dein Spielergesicht auf. Open Subtitles أسترخِ,ليس سجناً حقيقياً ليس وكأننا نمضى وقتاً صعباً
    Es ist nicht so, als hätten wir so etwas bisher noch nicht gesehen. Open Subtitles أعني, ليس وكأننا لم نواجه شيئًا كهذا من قبل
    Es ist nicht so, dass wir unsere Agenten mit GPS markieren. Open Subtitles الامر ليس وكأننا نتعقب عملائنا بواسطة أجهزة "تحديد المواقع"
    Es ist nicht so, als ob wir nukleare Sprengköpfe fahren. Warte. Open Subtitles -ليس هنالك حراّس، ليس وكأننا ننقل رؤوس نووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more