Ich sage ja nicht, dass College keine große Sache sei. Sicher ist es das. | Open Subtitles | ليس وكأنّي أعتقد أنّ الجامعة ليس أمرًا هامًا |
Ich weiß, dass du wütend bist. Ich habe nicht versucht, uns mit Absicht vor der Außenwelt einzuschließen. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة، لكن ليس وكأنّي حاولتُ حبسنا هُنا عمداً. |
Nicht, dass ich mich beschweren will. | Open Subtitles | لمَ لسنا موتى؟ ليس وكأنّي أتذمّر حيال هذا. |
Ist ja nicht so, dass ich keine E-Mail-Adresse oder so etwas habe. | Open Subtitles | ليس وكأنّي لن أراسلك إلكترونيًّا أو نحوه. |
Ich lag die letzten drei Jahre über im Sarg. Es ist ja nicht so, dass ich mich mit meinen Hobbys beschäftigt habe. | Open Subtitles | لبثت في تابوت خلال الـ 3 سنين الفائتة، ليس وكأنّي كنت مستمرًّا بمزاولة هواياتي. |
Nicht dass ich eure Trauung vollziehen möchte. Obwohl ich geehrt wäre, wenn du bittest. | Open Subtitles | ليس وكأنّي سأؤدّي قدّاس زواجكما، إلّا أنّي سأتشرّف إن طلبت منّي ذلك. |
Nicht, dass ich den ganzen Tag erschrocken herumlaufe, oder so. | Open Subtitles | ليس وكأنّي أجوب طوال اليوم مرتعبًا أو ما شابه |
Nicht, dass ich dir nicht gerne beim Tippen zusehen, aber wann genau werde ich Rubicon zurückbekommen? | Open Subtitles | ليس وكأنّي لاتقرّ عيني لمشاهدتك تنقر على الأزرار لكن متى تحديدًا أستعيد سيطرتي على (روبيكون)؟ |
Es ist nicht so, als würde ich Stefan nicht mehr lieben, aber ich kann nicht leugnen, dass seit meiner Verwandlung meine Gefühle für Damon stärker geworden sind. | Open Subtitles | ... ليس وكأنّي لم أعُد أحبّ (ستيفان)، لكن أعجز عن نكران أنّي منذ تحوّلت ومشاعري نحو (دايمُن) زادت تأجّجًا |
Ich will dir ja nicht den Kopf abreißen. | Open Subtitles | ليس وكأنّي أودّ اقتلاع رأسك، لكنّي أُنبَّه بأنّي لو تذوّقته لمرّة... |