"ليقابل" - Translation from Arabic to German

    • treffen
        
    • trifft
        
    Nun schauen Sie sich diesen Stuhl an, bei dem, während ich mich zurücklehne, die Kopfstütze hoch kommt, um auf meinen Nacken zu treffen. TED فعندما تنظر إلى هذا المقعد عندما اتكئ للخلف , يصعد مسند الرأس ليقابل رقبتي
    Soll er mit dem Dampfer nach Europa, ein Café eröffnen und das 900 Jahre alte Mädchen seiner Träume treffen? Open Subtitles الرجل يبلغ 1000 عام. هل سيأخذ باخرة إلى أوروبا لافتتاح مقهى ليقابل أخيراً فتاة أحلامه ذات 900 عاماً؟
    Er hat stundenlang geübt und ich ging ins Bett, und er sagte, er müsse zu Lobby laufen und einen von den anderen Spielern treffen. Open Subtitles إنهكانيمارستمارينالأيديلساعات.. ، وكنت ذاهبة للنوم. وقال أنه ذاهب إلى الردهة ليقابل أحد اللاّعبين الآخرين ..
    Ein Kerl kommt aus dem Gefängnis und trifft einen Freund und der Freund sagt: "Und, wie war es?" Open Subtitles وذهب ليقابل أصدقاءه وقال أصدقاؤه له "كيف كان الأمر؟"
    Also stellen Sie einen Anwalt zur Verfügung, der sich mit einem ordnungsgemäß ernannten Beamten des Finanzministeriums trifft. Open Subtitles لذا ليقابل محام منكم
    Manchmal braucht es eine Zeit für einen Mann, um seinen Seelenpartner zu treffen, so wie ich letztlich deine Tochter traf. Open Subtitles حسناً.بعض الاحيان يحتاج الرجل لفترة من الوقت ليقابل رفيقته الروحية كما أنا قابلت ابنتك اخيراً
    Er verspätet sich nur. Er wanderte gen Norden zum treffen unserer Sippe. Er wird kommen. Open Subtitles لقد تأخّر لا غير، لقد سافر للشّمال ليقابل بعض أقربائنا، سيأتي لا محالة
    Ihr erklärt, warum Adam eure Familien treffen sollte. Open Subtitles تشرحون بها لآدم السبب وراء رغبتكِ ليقابل عائلتكِ
    Und von da aus reist er weiter, um die anderen zu treffen. Open Subtitles ومن هناك، سيسافر ليقابل الآخرين في الحملة.
    Leonardo da Vinci. Und ich sollte ihn weiterhin einladen, meinen ältesten Verwalter zu treffen, der vor gut 70 Jahren in Yale französische Geschichte studierte, und mit 89 noch immer das größte private Textilunternehmen der Welt mit eiserner Hand regierte. TED ليوناردو دافنشي . وعلي أيضا أن أدعوه ليقابل وصيي الأكبر سنا , الذي كان قد تخصص في التاريخ الفرنسي في جامعة ييل قبل نحو سبعين عاما ونيف وفي عمر ال89 مازال يحكم في العالم أكبر امبراطورية نسيج مملوكة من قبل القطاع الخاص بقبضة من حديد
    Tausende kamen über die Grenzen, um einen Fremden mit anderer Meinung zu treffen. Alle waren Teil eines Projekts namens "Europe Talks". TED عبَر الآلاف حدودهم، ليقابل كلٌ منهم شخصًا غريبًا عنه وله رأيٌ مُخالف لرأيه، وكانوا كلهم جزءًا من مشروعٍ اسمه "أوروبا تتحدَّث."
    sollte der Tod auf sein Opfer treffen. Open Subtitles هل كان الموت ليقابل ضحيته ؟
    Vermutlich, um seine Freundin zu treffen. Open Subtitles ربما ليقابل حبيبته
    Sie haben neun von neun Punkten und treffen auf die Slowakei. Open Subtitles والذي يجتاز مرحلة المجموعات ليقابل منتخب (سلوفاكيا) وجهاً لوجه
    Vielleicht ist er hier, um jemanden zu treffen? Open Subtitles ربما هو هنا ليقابل شخص ما
    Wir verkabeln den Rotschopf, schicken ihn zu dem treffen mit diesem Milligan, nehmen die Verschwörung auf. Open Subtitles نضع ميكرفون بذو الشعر الأحمر ونرسله ليقابل (ميليغان) ذلك ونسجل المؤامرة
    - Wen wollte er treffen? Open Subtitles -و ذهب ليقابل من؟
    - Er trifft Carrie Cooke. Und du bist die Seltsame. Open Subtitles ذهب ليقابل (كاري كوك)، وأنتِ الوحيدة هنا التي تتصرف بغرابة.
    Mr. Yimane ist heute Nacht in der Stadt, trifft sich mit russischen Kontakten. Open Subtitles السيد (ياماني) في المدينة الليلة ليقابل وسطاءه الروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more