"ليمنعها" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Deine Mutter gibt die Möbel weg... und dein Vater hat nicht den Mumm, sie zu stoppen. Open Subtitles أمك أعطت الأخرين الأثاث ووالدك لا يملك الرجولة الكافية ليمنعها
    Freiheit. Ohne das Geld ist es sinnlos, sie zu behalten, Varro. Open Subtitles الحرية كالبول مالم يكن هنالك مال ليمنعها
    Bin ich so ein Mensch, der seine kranke Schwester zurück in die Schule schicken würde, nur um sie davon abzuhalten, herauszufinden, dass ich gefeuert wurde? Open Subtitles هل كنت من ذلك النوع الذي سيعيد أخته المريضه إلى الجامعه فقط ليمنعها بمعرفة أنني طردت ؟
    Er lässt sie nicht fahren. Open Subtitles سيفعل أي شيء ليمنعها من التسابق لأنها إذا عبرت خط النهاية...
    Und sie erzählte mir, keine Furcht oder Unsicherheit hätte ihre Mutter abgehalten, ihrer in ihren Augen wichtigsten Bürgerpflicht nachzugehen, dem Schutz unseres Wahlrechts. Open Subtitles وقد أخبرتني أن والدتها لم يكن ليمنعها خوف أو ... تزعزع من تنفيذ ما اعتبرته أهم واجب مدني لديها حماية حقنا في التصويت
    Jeder einzelne von Ihnen könnte Cora Gallaccio ermordet haben, damit sie Sie nicht als Mörder von Richard Abernethie entlarvt. Open Subtitles كل واحد منكم ربما قتل (كورا جالاتشيو) (ليمنعها من كشف مقتل (ريتشارد
    Er kam her um sie zu stoppen. Open Subtitles .لقد اتى هنا ليمنعها
    Die Bankenbranche hat zweifellos eine Zunahme an faulen Krediten erlebt; doch war dies oft das Ergebnis von Verzögerungen bei Investitionsprojekten, die ansonsten durchführbar sind. Wenn diese Projekte umgesetzt werden, erzeugen sie die Einnahmen, die benötigt werden, um die Kredite zurückzuzahlen. News-Commentary لا شك أن القطاع المصرفي شهد زيادة في القروض المعدومة؛ ولكن هذا كثيراً ما كان ناتجاً عن تعطل مشاريع الاستثمار التي ما كان ليمنعها شيء من النجاح لولا ذلك. ومع دخول هذه المشاريع إلى التيار الرئيسي فإنها سوف تعمل على توليد العائد المطلوب لسداد القروض. ومن ناحية أخرى فإن البنوك الهندية لديها من رأس المال ما يكفي لاستيعاب الخسائر.
    Nichts hält sie zurück. Open Subtitles لا شيء ليمنعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more