"لينقذنا" - Translation from Arabic to German

    • um uns zu retten
        
    • uns retten kann
        
    Die schicken uns einen Cop, um uns zu retten. Open Subtitles أرسلت لنا الدولة شرطياً شجاعاً لينقذنا من قنبلةٍ لعينة
    Er hat sich geopfert, um uns zu retten. Uns alle, nicht nur dieses Land. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    Boromir fiel, um uns zu retten, meinen Vetter und mich. Open Subtitles بورميور' مات لينقذنا' أحد أقاربي و أنا
    Er ist gekommen, um uns zu retten. Open Subtitles لقد أتى لينقذنا
    Wenn wir jetzt nicht verschwinden, wird es niemanden geben, der uns retten kann. Open Subtitles لو لم نغادر الآن، فلن نجد أحدًا لينقذنا.
    Wir brauchen niemanden, um uns zu retten. Open Subtitles لسنا بحاجة لأحد لينقذنا.
    Logan hat sich verwandelt, um uns zu retten. Open Subtitles لوغان قد تحول لينقذنا جميعاً
    um uns zu retten. Sei nicht naiv. Open Subtitles هو فعلها لينقذنا
    - Schatz, Chuck ist gekommen, um uns zu retten. Open Subtitles عزيزي "تشاك" حضر لينقذنا
    Wenn er es ist... tat er es, um uns zu retten... damit wir Aaron retten können. Open Subtitles إنْ كان كذلك... فقدْ فعلها لينقذنا... لننقذَ (آرون) بدورنا
    Nein, Harvey, er ist ins Gefängnis gegangen, um uns zu retten. Open Subtitles لا, (هارفي) هو ذهب الى السجن لينقذنا
    Locke hat gesagt, er geht, um uns zu retten. Open Subtitles قال (لوك) بأنّه سيرحل لينقذنا
    Er starb, um uns zu retten. Open Subtitles -مات لينقذنا ...
    Ich kenne einen Menschen, der uns retten kann. Wen meinst du? Open Subtitles أعرف شخصا رائعا سيحضر لينقذنا جميعا
    Es gibt niemanden, der uns retten kann. Open Subtitles لم يتبقى لنا أحد يأتي لينقذنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more