| Und das, was ich nicht weiß, werden Sie mir jetzt sagen. | Open Subtitles | وأي شيء لا أعلمه عنك .. هيا أحكيه لي الآن |
| Und du sagst es mir jetzt erst nach 22 Jahren Freundschaft? | Open Subtitles | تقول هذا لي الآن بعد 22 سنة من كونك صديقي؟ |
| Zieh sie von den 40 Dollar ab, die du mir jetzt gibst. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك خصم ثمنه من الأربعين دولاراً الذين ستعطيهم لي الآن |
| Tatsächlich ist für mich jetzt klar, dass er ein wichtiges... und... engagiertes Mitglied der Terrorzelle war, die diesen Anschlag seit Jahren geplant hat. | Open Subtitles | في الحقيقة، اتضح الأمر لي الآن أنه كان عضوا حيويا ومتفانيا للخلية الإرهابية التي خططت وتآمرت على هذا الهجوم منذ سنوات |
| Sag deinen Männern, dass sie jetzt für mich arbeiten. Das ist meine Stadt. | Open Subtitles | قل لرجالك أنهم يعملون لي الآن هذه مدينتي |
| Ihr Männer, ihr gehört nun mir! Ihr werdet gut für mein Ziel kämpfen! | Open Subtitles | أنتم رجال، تعودون لي الآن تحاربون بجد لأمري |
| Entweder garantierst du mir sofort, dass das Amendment draußen ist oder ich verlasse das Zimmer und fange an Bomben zu werfen. | Open Subtitles | إما أن تؤكد لي الآن أن هذا التعديل سيُلغى، وإلا فإنني سأخرج من هذا الباب ومن ثم سأصبُ جام غضبي عليك. |
| Daran festzuhalten, versperrt mir die Sicht auf das, was mir jetzt am wichtigsten ist. | Open Subtitles | والأحتفاظ به لايجعلني أمضي قدماً والنظر إلى ما هو الأهم بالنسبة لي الآن |
| Ich verlor komplett die Orientierung und begriff, dass mir jetzt irgendetwas passieren könnte. | TED | وفقدت الإدراك بما حولي حينها، وأدركت أن أي شيء ممكن أن يحدث لي الآن |
| Glaub nicht, dass du mir jetzt entkommst oder dass deine Verzweiflung meine Lust bremst. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أنه يمكنك الهروب لي الآن. لا أعتقد أنك يمكن سحق رغبتي ' على العكس من ذلك. |
| Du bist der einzige Mensch, der mir jetzt noch etwas bedeutet. | Open Subtitles | انتي الوحيدة التي بقيت لي الآن والتي تعني لي كل شيء |
| Es gibt sicher noch viel mehr, aber das ist alles, was mir jetzt einfällt. | Open Subtitles | أنا واثقة أن هناك الكثير من الاشياء الأخرى و لكن هذا ما خطر لي الآن |
| Das sagst du mir jetzt nur, weil du möchtest, dass ich mit dir mitkomme. | Open Subtitles | هل تقول هذا لي الآن لأنك تتوقع مني أن أغادر |
| Wenn mir jetzt oder in der Zukunft etwas zustößt, wird dies hier an die Öffentlichkeit gelangen. | Open Subtitles | إذا وقع أي مكروه لي الآن أو بالمستقبل... فسوف يتم نشر هذا الفيديو على الملأ. |
| Ich weiß nicht alles, aber ich weiß genug. Du musst mir jetzt zuhören. | Open Subtitles | لا أعرف كل شيء ولكني أعرف ما يكفي، يجب أن تنصت لي الآن. |
| Es ist der gleiche Grund, warum du denkst das du mich jetzt gerade siehst. | Open Subtitles | وهو نفس السبب كنت تعتقد أنت ترى لي الآن. |
| Ich sah, wie du mich vorher angesehen hast und ich sehe, wie du mich jetzt ansiehst. | Open Subtitles | رَأيتُ الطريقَ نَظرتَ لي قبل ذلك وأنا أَرى الطريقَ الذي تَنظرُ لي الآن |
| Denn ich weiß, dass Sie nichts lieber tun würden, als mich jetzt gleich zu erwürgen. | Open Subtitles | لأنني أعرف اردت شيئا أفضل من خنق لي الآن. |
| Ganz ehrlich, das Beste ist jetzt für mich, mich wieder an die Arbeit zu machen. | Open Subtitles | انا راضية عن ذلك كما قلتِ بأمانة، أفضل شيء لي الآن هو أن أعود للعمل |
| Überlasse ihn nun mir. | Open Subtitles | اتركيه لي الآن. |
| Ich will, dass du mir sofort deine 100%ige ehrliche Meinung sagst. | Open Subtitles | أريدك أن تقول لي الآن رأيك بصراحة مطلقة. |
| Er steht bei mir, wie Ihr es nennt, in einer "Lebensschuld"... und Eure Götter verlangen, dass sein Leben jetzt mir gehört. | Open Subtitles | إنه يدين لي بما يُمكن أن تُسميه "دين حياة". إن آلهتكم تقول أن حياته أصبحت لي الآن. |
| Weil Sie und 62 Millionen andere Amerikaner mir gerade zuhören. | Open Subtitles | لأنكم يا شعب... و62 مليون أمريكي آخرين ينصتون لي الآن |
| Dies erlaubte mir nun zu lesen, was ich geschrieben hatte und in die Computerwelt einzutauchen, sogar mit 84k Speicherplatz. | TED | هذا سمح لي الآن بأن اقرأ مرة أخرى ما كنت فد كتبته وأن ألِج عالم الكمبيوتر، حتى مع ذاكرة بحجم 84 كيلو بايت. |
| Vergangenheit und Zukunft sind jetzt nicht mehr wichtig. | Open Subtitles | .. الماضي و المستقبل مجرد مزحة بالنسبة لي الآن |