"لَكنِّي لا أَستطيعُ" - Translation from Arabic to German

    • aber ich kann nicht
        
    • Aber ich weiß
        
    • Aber ich kann mich nicht
        
    Ich möchte anrufen, aber ich kann nicht. Open Subtitles أُحاولُ إتِّصال، لَكنِّي لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو.
    Ich bin zur Hälfte Mensch, aber ich kann nicht zurück. Open Subtitles ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة.
    Es ist so süß, dass du mich willst zu bleiben, aber ich kann nicht. Open Subtitles هو حلوّ جداً بِحيث يُريدُني لبَقاء، لَكنِّي لا أَستطيعُ.
    Aber ich weiß die Mühe zu schätzen. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة على إحتِرام جُهدِ حقيقيِ.
    Ich weiß Ihren Namen, Aber ich kann mich nicht an Ihr Gesicht erinnern. Open Subtitles أَعْرفُ الاسمَ لَكنِّي لا أَستطيعُ تَذْكير الوجهِ.
    aber ich kann nicht. l haben einen freien Tag und es ist einfach zu teuer. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ. عِنْدي يَوم عطلةُ واحد وهو فقط غالي جداً.
    Helena, es tut mir Leid, aber ich kann nicht anders, als-- Open Subtitles هيلينا، أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة لكن المُلاحظةَ -
    Es tut mir wirklich leid, aber ich kann nicht über die Ahmadi-Familie reden, ohne meine Quellen zu gefährden. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً، لَكنِّي لا أَستطيعُ ناقشْ عائلةَ أحمدي بدون مُسَاوَمَة مصادرِي.
    aber ich kann nicht alleine kämpfen. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ مُحَارَبَتهم لوحده.
    aber ich kann nicht weg. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ التَرْك.
    Aber ich weiß nicht, warum. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ أَفْهمُ لِماذا.
    Aber ich weiß nicht, warum. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ أَفْهمُ لِماذا.
    Ich bin hungrig und müde Aber ich kann mich nicht hinlegen Open Subtitles #أَنا مُرهَقةُ، جائعةُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ وأن أرتاح#
    Aber ich kann mich nicht beschweren. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more