"لَنْ تَكُونَ" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Wenn du dir jetzt nicht klar über die Ehe bist, wirst du es nie sein. Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ الآن، أنت لَنْ تَكُونَ.
    Das ist es also. Ich bin sicher Sie sind nicht der Einzige. Open Subtitles لذا هو ذلك حَسناً، أَنا متأكّدُ أنك لَنْ تَكُونَ لوحدك.
    Ich kann mich nicht erinnern, dass in der Küche Fliesen waren. Open Subtitles شكراً قالَ بأنّها لَنْ تَكُونَ حرّة منذ ذلك الحين
    Sie hatte doch angerufen und gesagt, dass sie nicht da ist. Open Subtitles أخبرتُك إنها اتكلمت قالتْ بأنّها لَنْ تَكُونَ هنا
    Sie werden nicht zufrieden sein mit dem, was wir haben. Open Subtitles صدقْني، أنت لَنْ تَكُونَ راضي عن الذي عِنْدَنا.
    Aber wenn das Geld nicht rüber kommt, ändert sich das. Open Subtitles إذا لم نَحصَلُ عَلى المالِ , لَنْ تَكُونَ بخير.
    Darauf wollte ich nicht hinaus. Verstanden. Open Subtitles هذه لَنْ تَكُونَ إحدى تلك اللحظاتِ المشرقةِ
    Er hätte sie beschützt, und sie wär nicht tot. Open Subtitles هو كَانَ سَيَحْميها هي لَنْ تَكُونَ ميتةَ
    Wir sollten um Unterstützung aus Paris bitten. In Paris sind sie auch nicht schlauer. Open Subtitles أَقترحُ أن نطلب المدد مِنْ باريس - باريس لَنْ تَكُونَ أذكى منا -
    Wenn das Cochleaimplantat für ein Ohr gut ist, warum sollte es dann nicht... für das zweite Ohr gut sein? Open Subtitles إذا أداة سمع مزروعة جيدُ لأذنِ واحدة، هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس ذلك حتى هي لَنْ تَكُونَ جيدَ للأذنِ الثانيةِ.
    Nein, wenn sie es wüssten, wäre Vosen nicht in seinem Büro. Open Subtitles حَسناً، إذا عَرفوا، بوزين لَنْ تَكُونَ في مكتبِه الآن.
    Sonst wärst du doch nicht hier, oder? Open Subtitles لا. حَسناً، ثمّ، أنت لَنْ تَكُونَ هنا، أليس كذلك؟
    Diese Länder werden nicht viel länger sicher sein. Open Subtitles هذه الأراضي لَنْ تَكُونَ آمنةَ لفترة طويلة
    Sie würden sich dort nicht wohlfühlen. Open Subtitles أنتى لَنْ تَكُونَ سعيدَة هناك.
    Du bleibst es ja nicht für immer. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ صغيرَ إلى الأبد.
    - Wenn ich erst mal da unten bin, könnt ihr mich nicht mehr rufen, falls es Ärger gibt. Open Subtitles - جيّد، عندما أَنا هناك، أنت لَنْ تَكُونَ قادر على الإتِّصال بي إذا تَدْخلُ أيّ نوع المشكلةِ.
    Die ist nicht wie die anderen, die schmarotzen. Open Subtitles إنها لَنْ تَكُونَ مثل العالة الآخرين
    Dann musst du Samstagabende wenigstens nicht allein verbringen. Open Subtitles Ooh. حَسناً، على الأقل أنت لَنْ تَكُونَ لوحده ليالي السبت.
    Wir sollten Paris um Hilfe bitten. Da sind sie auch nicht schlauer! Open Subtitles أَقترحُ أن نطلب المدد مِنْ باريس - باريس لَنْ تَكُونَ أذكى منا -
    Ich will noch nicht Opa werden. Open Subtitles لَستُ مستعدَّ أَنْ أُصبحَ a جَدّ. أنت لَنْ تَكُونَ a جَدّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more