nicht viele halten sich noch an die alten Sitten. | Open Subtitles | لَيسَ العديد مِنْ ما زالَ يَتعلّقُ إلى الطرقِ القديمةِ. |
nicht viele Menschen können das ... - mir Nachrichten senden. | Open Subtitles | لَيسَ العديد مِنْ الناسِ يُمْكِنُهم فعل ذلك ان يرسلو الرسائل لي |
nicht viele Scharfschützen können aus dieser Entfernung mit solcher Genauigkeit treffen. | Open Subtitles | لَيسَ العديد مِنْ القنّاصين يُمْكِنُ أَنْ تطلق مِنْ تلك المسافةِ بذلك النوعِ مِنْ الدقةِ. |
"Muss humorvoll sein." Das täten nicht viele Leute. | Open Subtitles | "يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ طبع مرح ." لَيسَ العديد مِنْ الناسِ يَفعلونَ ذلك. |
- Also hier gibt es nicht viele Morde. | Open Subtitles | - حَسناً، هناك لَيسَ العديد مِنْ حالاتِ القتل حول هنا. |
Aber du musst zugeben, dass das nicht viele in 30 Minuten hingekriegt hätten. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعترفَ، أمّي، لَيسَ العديد مِنْ الرجالِ يُمْكِنُ أَنْ يَجيئوا بهم... ... شيءمثلهذا مناصفةًفيالسّاعة. |
Die Antwort lautet: nicht viele. | Open Subtitles | لَيسَ العديد مِنْ الجوابُ. |
nicht viele junge Kolleginnen stürzen ins Zimmer einer Richterin... und ziehen ihr Recht, eine Robe zu tragen, in Zweifel. | Open Subtitles | لَيسَ العديد مِنْ الشركاءِ الشبابِ تهمة إلى a مكتب قاضي... ... ويَستجوبُحقَّها للِبس العباءةِ. |