"لِما" - Translation from Arabic to German

    • warum
        
    • wieso
        
    Ansonsten kannst du ihr erklären, warum sie immer noch nach Scheiße schmecken. Open Subtitles وإلاّ سيتوجب عليكِ أن تفسري لها لِما لايزال طعمهنّ سيئ جدًا
    Ich weiss nicht, warum du dich so aufregst. Sie ist ein Freak. Open Subtitles اسمعي، أنا لا أعلم لِما أنتِ غاضبة، إنها مُفزِعة
    Wir haben so viel Bizarres gesehen, warum nicht ein Mann im Gemälde? Open Subtitles لقد رأينا العديد من الأشياء الغريبة لِما لا يكون هناك فعلاً رجل في اللوحة؟
    Wenn du diese Laternen so sehr sehen willst, wieso bist du nicht früher aufgebrochen? Open Subtitles إن أردتِ أن تري الفوانيس المضيئة بهذا الشغف لِما لم تذهبي من قبل؟
    Ich glaube nicht, dass sie fragten, wieso sie starben, sondern wieso sie jemals lebten. Open Subtitles لا أعتقد أنهم كانوا يسألون ...عن سبب إحتضارهم ولكن لِما قد عاشوا يوماً
    wieso fangen wir nicht einfach mit Ihrem Kredit an, gefolgt von: wir bezahlen alles so schnell wie möglich zurück. Open Subtitles لِما لا نبدأ بالحديث عن قرضك، متبوع بطريقة دفعنا لكِ بأسرع وقت ممكن
    warum lässt du sie nicht im Stall frei? Ich komme gleich nach. Open Subtitles لِما لا تأخذينه إلى الإسطبل وتحرّرينه وسأكون هنا بانتظاركِ
    Andy, tut mir Leid, aber es sind nur Klamotten da drin, also warum bringst du mich nicht nach Hause. Open Subtitles أندي، أنا آسفة ولكنه لايوجد سوى ملابس في هذا اللوح لذا، لِما لا تأخذني للمنزل
    warum formulieren sie es nicht so, um als Held da zustehen? Open Subtitles لِما لا تُعيدُ صياغتَها لتَبدو بَطلاً إذاً؟
    warum bereitest du mir nicht deine süße Muschi vor, von der ich gehört habe? Open Subtitles لِما لا تدعني أتذوقُ حلاوتَكَ التي لطالما سمعتُ عَنها؟
    Ich will nur, dass du die Wahrheit in deinem Leben erkennst, den Grund, warum du so lange gelitten und gekämpft hast. Open Subtitles فقط أريدك أن ترى الحقيقة عن حياتك السبب لِما تعانين ولماذا تكافحين طويلاً
    Sie wissen, jemanden, der absolut an der Spitze seines Spiels steht. Ich sehe nicht wirklich, warum das beim Sex anders sein sollte. Open Subtitles شخص يتقن مهنته تماماً لا أرَ حقاً لِما يجب أن يكون الجنس مختلفاً
    Nur um zu erklären, warum... du den einen Tag nicht aufgekreuzt bist. Open Subtitles لتشرح لي.. لِما لم تأتي في ذلك اليوم أتذكر ذلك اليوم ؟
    warum bleibe ich nicht hier im Tresorraum und suche nach allen Warehouse-ähnlichen Dingen,... und du überprüfst die beiden interessierten Parteien? Open Subtitles لِما لا ابقي هنا في القبو لأبحث عن أي شيء غريب بينما أنت تذهب و تستعلم عن هذين الحزبين؟
    warum hast du uns nicht gesagt, dass du das Haus nicht mehr hast? Open Subtitles أمّي؟ لِما لم تخبرينا بأنّكِ خسرتِ المنزل؟
    wieso erzählen Sie mir nicht, was Sie ihm sagen wollen? Open Subtitles لِما لا تُخبرني إذاً ما الذي ستقولُهُ لَه
    Ich verstehe nicht, wieso du ihnen nicht gesagt hast, dass wir Matthew haben. Open Subtitles لا أفهم لِما لَمْ تُخبروهم بوجود ماثيو، عندنا
    Ich versteh nicht, wieso die das Ding nicht reparieren. Open Subtitles لا أعلم لِما لا يُمكنك إصلاح هذا الشئ القديم
    wieso leben Sie hier, wenn Sie da oben ein Haus haben? Open Subtitles لِما تعيش هنا بينما لديك منزل في الخارج؟
    wieso habe ich keine Macht über ihn? Open Subtitles لِما هو الوحيد الذي لا أستطيع السيطرة عليه؟
    wieso wollen die plötzlich ein Treffen, und heimlich noch dazu? Open Subtitles لِما طلبوا مقابلتنا؟ وفــي سـرّية أيـضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more