Das Ende der Stasi war tragisch, denn diese Offiziere waren während der Friedlichen Revolution nur mit einer Sache beschäftigt: die Dokumente zu zerstören, die sie in Jahrzehnten produziert hatten. | TED | نهاية الستاسي كانت أمرًا مأساويا لأن هؤلاء الضباط تم إبقاؤهم منشغلين خلال الثورة السلمية بأمر واحد فقط: تدمير الوثائق التي أصدروها خلال عقود. |
Auch wenn die vergangenen Wochen eine Zeit der nationalen Heiterkeit in diesem Land waren, wäre es tragisch wenn dächte, dies hieße, die Arbeit sei getan. | TED | في حين كانت هذه الأسابيع الماضية تأخذ وقتا من الابتهاج الوطني في هذا البلد، وسيكون مأساويا إذا كنت تعتقد أن هذا يعني وقد تم عملك. |
Du bist für sie genau der Richtige. Es war tragisch. Wir haben alles im Feuer verloren. | Open Subtitles | كان ذلك مأساويا فقدنا كل شيء في الحريق |
Tu wenigstens so, als sei es nicht so tragisch. | Open Subtitles | حاولي أن تتظاهري انه ليس مأساويا |
Es war ein tragischer Fehler, aber das ist alles längst vorbei. | Open Subtitles | كان خطأ مأساويا ، ولكن هذا في الماضي الآن. يجب التركيز على المستقبل. |
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte. | UN | 104 - وما زال الأطفال الجنود يشكلون جانبا مأساويا من كثير من الصراعات. |
Das Ganze ist einfach nur tragisch. | Open Subtitles | كل ما حدث كا مأساويا |
tragisch. | Open Subtitles | مأساويا ـ لا |
Cedric Diggorys Tod war ein tragischer Unfall. | Open Subtitles | وفاة سيدريك ديجوري كانت حادثا مأساويا |