| - Ihre Brustmuskeln sind beeindruckend. Gehen Sie ins Fitness-Studio? | Open Subtitles | لديك عضلات صدر مؤثرة جدا0 أتعمل على إنمائها؟ |
| Die Zielgenauigkeit und die Sorgfalt, die darauf verwendet wird, ist so beeindruckend, wie man es sich nur vorstellen kann. | Open Subtitles | إمكانيات تحقيق الهدف وعمليات الإغثة التى تعد هدفا في حد ذاتها مؤثرة بالقدر نفسه لأى شخص يمكن أن يراها |
| Na, zumindest ist er ehrlich. - Es ist irgendwie rührend. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل أنه نزيه أنها نوع ما مؤثرة |
| Der Brief ist bewegend. Ich musste weinen, während ich ihn schrieb. | Open Subtitles | كانت هذه الرسالة مؤثرة جدا، فبكيت عند كتابتي لها |
| "Anglarès erzählte eine rührende, dumme und düstere Geschichte. | Open Subtitles | أنجلاريس بدأ في قص حكاية مؤثرة , غبية وكئيبة |
| Dies ist eine bewegende Erfahrung, aber was sollten wir daraus lernen? | News-Commentary | إنها في الحقيقة لخبرة مؤثرة محركة للمشاعر، ولكن ما الذي ينبغي لنا أن نتعلمه منها؟ |
| Er kennt den pH-Wert von Blut, was beeindruckend ist. - Ich hatte eine Zwei plus in Chemie. | Open Subtitles | فهو يعرف درجة حموضة الدم، التي هي مؤثرة. |
| Aber sie sind beeindruckend, wenn Sie nicht Squash spielen. | Open Subtitles | انها سوف تبدو مؤثرة جدا عندما لا يلعب الاسكواش، يا سيدي. |
| Ihre Sammlung ist beeindruckend. | Open Subtitles | بعض القطع فى مجموعتك هنا مؤثرة للغاية |
| Kein Rekord, aber ziemlich beeindruckend. | Open Subtitles | لا رقما قياسيا، ولكن مؤثرة جدا. |
| Es ist sehr beeindruckend. | Open Subtitles | إنها لوحة مؤثرة جداّّ |
| Für Familienerinnerungen, so rührend sie auch sind, haben wir im Moment aber leider keine Zeit. | Open Subtitles | ذكريات الماضى العائلية مهما كانت مؤثرة ليس لدينا وقتاً لها حالياً أتمانع ؟ |
| Deine Zuneigung, für einen Vater, den du die getroffen hast ist rührend aber fehl am Platz. | Open Subtitles | عاطفتك لأب لم تلتقه من قبل إنها مؤثرة ولكنها ليست في محلها |
| Der Stil ist zu blumig, es braucht einen Lektor, aber es ist sehr bewegend. | Open Subtitles | كتبت بتستر نوعاً ما، بحاجة إلى بعض التحريرـ ولكن، امم... ولكنها مؤثرة جداً. |
| Die Menschen staunten über zwei Dinge — Sie waren erstaunt über die Zerstörung, aber es gab auch ein Gefühl des Unglaubens über den Heldenmut der New Yorker, das ich sehr bewegend fand. | TED | وأعتقد بأن الناس مندهشين في أمرين.. أعتقد بأنهم اندهشوا من الدمار ولكن أظن بأن هناك إحساس بعدم التصديق من الأعمال البطولية لسكان نيويورك والتي وجدتها مؤثرة للغاية |
| Da sind ein paar echt rührende Fotos von Obdachlosen darunter. | Open Subtitles | أجل هُناك لقطات مؤثرة حقًا لأشخاص بلا مأوى |
| Jetzt kommt die rührende Geschichte, wie sich Gus und Josie kennen lernten. | Open Subtitles | هذه قصة مؤثرة كيف جيس قابل جوسي |
| Kraftvoll, eine bewegende Aussage mit tödlichen Details. | Open Subtitles | قوية وشهادة مؤثرة مع تفاصيل قاتلة |
| Welch bewegende verwandtschaftliche Fürsorge. | Open Subtitles | يا لها من عاظفة مؤثرة من أقارب |
| Wir finden, auf lange Sicht gesehen ist es nicht sehr effektiv, leider. | Open Subtitles | حسناً, لأنها ليست مؤثرة على المدى الطويل |
| Sehr wirkungsvoll. | Open Subtitles | مؤثرة للغاية، احمل مطرقة مخلبية، ويمكنك فتح الأبواب بها |
| Interessant? Ihre Theorie ist eindrucksvoll, Luthor. Würden Sie bitte in den Beobachtungsraum gehen? | Open Subtitles | ـ نظريتك مؤثرة إلى حد ما يا لوثر ـ هل تذهب إلى حجرة الأستكشاف يا أوتس؟ |
| Unsere Partner haben sich als sehr einflussreich erwiesen. | Open Subtitles | .قد أثبتت شراكتنا أنّها مؤثرة جدًا |