sowie unter Verurteilung der gegen die Anhänger der politischen Oppositionspartei gerichteten willkürlichen Festnahmen, Einschränkungen der Versammlungsfreiheit, Beschlagnahmen von Fahrzeugen, Drohungen, Einschüchterungen und Gewalthandlungen sowie der wiederholten Inhaftierung ihrer Führer, | UN | وإذ يدين أيضا الاعتقالات التعسفية، وفرض القيود على الحق في التجمع، والاستيلاء على المركبات، وأعمال التهديد والترويع والعنف الموجهة ضد مؤيدي الحزب السياسي المعارض، فضلا عن تكرار اعتقال قادته، |
Doch sogar einige Anhänger des open government, der Öffnung von Staat und Verwaltung, finden, dass Wikileaks zu weit geht. Steven Aftergood, Leiter des Projektes zur Geheimhaltung seitens der Regierung beim Bund amerikanischer Wissenschaftler (FAS), zählt Wikileaks zu den Feinden einer offenen Gesellschaft, weil es sich über die Rechtstaatlichkeit und die Rechte des Einzelnen hinwegsetzt. | News-Commentary | ولكن حتى بعض مؤيدي الحكم المفتوح يعتقدون أن ويكيليكس تجاوزت الحدود. فيزعم ستيفن أفترجود، رئيس مشروع السرية الحكومية لدى اتحاد العلماء الأميركيين، أن ويكيليكس تُعَد من أعداء المجتمع المفتوح بسبب فشلها في احترام حكم القانون وحقوق الأفراد. |
Ihr Ziel ist, den Anhängern der FLN Angst einzujagen und ihre Anführer zu erledigen. | Open Subtitles | أهدافها... ترهيب مؤيدي جبهة التحرير... و قتل قادتها |
Nichtsdestoweniger zeigen Umfragen in der Wählerschaft, dass ein großer Anteil immer noch unentschieden ist, insbesondere unter den Anhängern Bayrous. Deshalb ist es noch zu früh zu sagen, ob Bayrou die zweite Runde erreichen kann. | News-Commentary | تؤكد استطلاعات الناخبين أن قسماً كبيراً منهم لم يعقد عزمه بعد، وبصورة خاصة بين مؤيدي بايرو . إنه لمن المبكر إذاً أن نجزم ما إذا كان بايرو سيتمكن من الوصول إلى الجولة الثانية. ولكن إذا ما حدث ذلك فمن المرجح أن يبدي تفوقاً ملموساً. |
Wenn ich auf die Menge blicke, weiß ich, dass das nicht meine Befürworter sind. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي |
Einige dieser Ermäßigungen wurden eingeführt, um gegen etwas zu kämpfen, das vor vier Jahren aussah wie ein vorübergehender Abschwung. Obwohl die Befürworter sie auf Dauer einführen wollten, wurden sie als vorübergehend deklariert, um so Verfahrensanforderungen im legislativen Prozess zu umgehen, die von Demokraten in dem vergeblichen Versuch eingeführt worden waren, die Haushaltssanierung zu garantieren. | News-Commentary | كان تنفيذ بعض هذه التخفيضات راجعاً إلى الرغبة في مكافحة ما اعتُبِر قبل أربعة أعوام انحداراً اقتصادياً مؤقتا. ورغم أن مؤيدي هذه التخفيضات كانوا يريدونها دائمة، فإن الزعم بأنها مؤقتة سمح بالتحايل على متطلبات إجرائية في العملية التشريعية التي خلقها الديمقراطيون في محاولة عقيمة لضمان التعقل المالي. |
Sogar Meyers Unterstützer stehen nicht hinter ihr. | Open Subtitles | لماذا داني شانج على التلفاز؟ حتى مؤيدي سيلينا مير لا يدعمونها |
Alle wussten, dass die Kadima gewinnen und eine Koalition mit der gemäßigten linken Arbeitspartei bilden würde, die einen ansehnlichen zweiten Platz belegte. Infolgedessen blieben einige Kadima-Wähler zu Hause, während andere potenzielle Anhänger für die Arbeitspartei stimmten, um deren Einfluss beim Vorantreiben sozialer und wirtschaftlicher Streitfragen in der von der Kadima geführten Koalition zu stärken. | News-Commentary | كان الجميع يدركون أن كاديما سوف يفوز ثم يقوم بتشكيل ائتلاف مع حزب العمل اليساري المعتدل، الذي تمكن من الحصول على المركز الثاني بجدارة. ونتيجة لهذا فقد ظل بعض الناخبين من مؤيدي كاديما في بيوتهم أثناء الانتخابات، بينما بادر آخرون منهم إلى الإدلاء بأصواتهم لصالح حزب العمل بهدف دعم قوته في الائتلاف الذي سيتزعمه حزب كاديما، وتمكينه من دفع القضايا الاجتماعية والاقتصادية إلى دائرة الاهتمام. |
Folglich wurde behauptet, eine Gebühr f��r ausländische Arbeitnehmer ließe weniger Menschen ins Land kommen und amerikanischen Bürgern „die Jobs wegnehmen“. Viele Anhänger des Vorschlags behaupteten wirr, er hielte ausländische Arbeitnehmer davon ab, in die USA zu kommen, und erhöhe gleichzeitig die Einnahmen. | News-Commentary | وعلى هذا فقد جرى التأكيد على أن فرض ضريبة على العمال الأجانب من شأنه أن يقلل من أعداد العمال القادمين الذين "يستولون على الوظائف" من المواطنين الأميركيين. ولقد زعم العديد من مؤيدي الاقتراح، في حجة مفككة، أن هذه الضريبة من شأنها أن تثني العمال الأجانب عن الدخول إلى الولايات المتحدة وأن تزيد من العائدات في الوقت نفسه. |
Ließ sich Sharon wirklich von den Demografen überzeugen, dass das „Großisrael“, das einst sein Traum zu sein schien, tatsächlich das Ende des jüdischen Staates bedeuten würde, oder bedeutete seine Rückzugsstrategie des „Gaza zuerst“ tatsächlich „Gaza allein“? Die Anhänger der einen wie der anderen Interpretation werden Sharon angesichts dieser Zweifel auf ewig zu einem der ihren erklären. | News-Commentary | هل نجح خبراء الديموغرافيا حقاً في إقناع شارون بأن "إسرائيل العظمى"، التي كانت ذات يوم تمثل حلماً عزيزاً عليه، تعني في الواقع نهاية الدولة اليهودية، أم أن إستراتيجية فك الارتباط التي أسماها "غزة أولاً" تعني في حقيقة الأمر "غزة أولاً وأخيراً"؟ سوف يظل شارون إلى الأبد، في نظر مؤيدي التفسير الأول أو الثاني على السواء، مستفيداً بميزة الشك. |
Die Brüder Laridschani sind vehemente Kritiker des Präsidenten, dem sie vorwerfen, die Gesetzgebung und wichtige Gerichtsentscheidungen zu ignorieren. Der konservative Block im Parlament ist gespalten zwischen Anhängern Ahmadinedschads und den Verfechtern von mehr parlamentarischer Kontrolle des Präsidenten. | News-Commentary | والواقع أن الأخوين لاريجاني كانا من أشد المنتقدين عنفاً للرئيس، الذي يتهمانه بتجاهل التشريع والأحكام القضائية الرئيسية. وداخل البرلمان تنقسم كتلة المحافظين بين مؤيدي أحمدي نجاد وأنصار الإشراف البرلماني الكامل على الرئيس. |
Aber Mursis Unterstützer bleiben ihm treu. Während nur ein paar hundert Menschen aufgetaucht waren, um den durch Wahlbetrug an die Macht gekommenen Mubarak während der Revolution zu unterstützen, demonstrierten Hunderttausende Ägypter zwei Wochen lang auf dem Rab‘a al-‘Adawiyya-Platzin der Nähe des Präsidentenpalastes, um ihre Solidarität mit Mursi auszudrücken. | News-Commentary | بيد أن هذا التحسن لم يتقاطر إلى الأسفل حيث المواطنين العاديين، ولم تكن هناك أية استراتيجية إعلامية فعّالة لاستثمار هذا التحسن. ولكن القسم الرئيسي من مؤيدي مرسي لا يزال على التزامه. وفي حين ظهر أثناء الثورة عدة مئات فقط لدعم مبارك المنتخب احتيالاً وتزويرا، فإن مئات الآلاف من المصريين احتشدوا لأسبوعين متواليين في ساحة رابعة العدوية في منطقة قريبة من القصر الجمهوري، للتعبير عن تضامنهم مع مرسي. |
Zeugen, die während der Gerichtsverhandlung aussagten, berichteten später, dass sie von den Anklägern unter Druck gesetzt worden waren. Sogar Unterstützer der Todesstrafe protestierten gegen die Hinrichtung und forderten eine neue Verhandlung. | News-Commentary | والواقع أن حكم الإعدام تم تنفيذه على الرغم من الشكوك الجدية التي أثيرت حول ما إذا كان مذنباً بهذه الجريمة. ففي وقت لاحق قال الشهود الذين أدلوا بشهادتهم في محاكمته إن ممثلي الادعاء أرغموهم على هذه الشهادة. حتى أن مؤيدي عقوبة الإعدام احتجوا على إعدامه، قائلين إنه لابد وأن يحصل على محاكمة جديدة. ولكن المحكمة رفضت التماساته. وفي كلماته الأخيرة أعلن أنه بريء. |
Während sich manche Parteimitglieder möglicherweise verabschieden werden, kann Sharon in seiner Partei leicht die Fäden in der Hand behalten. Überdies sind viele Unterstützer Sharons aufgrund der für sie fraglichen Kosten und Nutzen seines Plans der Abstimmung fern geblieben oder haben sogar dagegen gestimmt, möchten aber Sharon trotzdem weiterhin als Parteichef sehen. | News-Commentary | وهكذا، فبينما قد يرحل بعض الأعضاء غاضبين محتجين، فإن شارون يستطيع بسهولة أن يُحكِم قبضته على الحزب. وبالإضافة إلى هذا، فإن كثيرين من مؤيدي شارون، والذين وجدوا صعوبة في الاختيار بين ما اعتبروه من تكاليف الخطة أو من فوائدها، قد لازموا بيوتهم أو حتى صوتوا ضد الخطة، لكنهم ما زالوا يريدون شارون كزعيم لهم. |