"مابين" - Translation from Arabic to German

    • zwischen
        
    • Mischung
        
    Kinder zwischen sechs und 14 Jahren nehmen an einem demokratischen Prozess teil, und wählen einen Premierminister. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    Was hatten Sie zwischen Juli und Dezember '83 für eine Beziehung? Open Subtitles مابين شهري يوليو وديسمبر من عام 1984 ماذا كانت علاقتكم؟
    Wir laufen schon sehr lange zusammen, immer zwischen 6 und 10 Meilen... Open Subtitles نحن نجري سوياً منذ مدة طويلة مابين ستة و عشرة أميال
    Zu jederzeit zwischen 36 und 48 Stunden, abhängig von der Stärke des Vorsatzes. Open Subtitles فى أى مكان مابين 36 إلى 48 ساعة. يعتمد على مُستوى التنبأ.
    Diese Frucht zum Beispiel ist eine Mischung aus... Open Subtitles هذه الفاكهة ، على سبيل المثال ,إنها نوعا مابين
    Er schrieb häufig Beiträge im Leserbereich der Midnight Ranger-Comics zwischen 2003 und 2009. Open Subtitles مشارك بشكل متكرر في عامود التعليقات في حامي الليل مابين 2003 و2009
    Und zuletzt gibt es diese sehr enge Bindung zwischen der Regulierung unseres Körpers im Gehirn und dem Körper selbst, die anders als andere Bindungen ist. TED واخر شيئ هو ان هنالك اتصال ضيق جدا مابين تنظيم الجسم في الدماغ والجسم نفسه، بخلاف اي اتصال اخر
    Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnstamm und Körper. TED لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يوجد لديك التفاعل مابين جزع الدماغ و الجسم.
    So geht die Mitte hin und her, zwischen was ist und dem was sein könnte. TED فوسط العرض يتأرجح إلى الأمام والخلف فينتقل ما بين الوضع الحالي وما ينبغي أن يكون، مابين الكائن والممكن.
    Einer von drei männlichen Schwarzen im Alter zwischen 18 und 30 ist in Untersuchungshaft, im Gefängnis oder auf Bewährung. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    zwischen November und Mai ist Rio überlaufen. TED مابين نوفمبر ومايو ستكون ريو مكتظة بالكامل
    Die Banken hatten früher zwischen 10 und 15 Uhr geöffnet. TED لقد كانت البنوك تفتح مابين 10:00 و 15:00.
    Als pädiatrischer Endokrinologe war ich sehr, sehr stark involviert, und bin es zum Teil noch immer, in Fälle, bei denen es Diskrepanzen gibt, bei den externen oder zwischen den externen und internen Genitalien, und wo wir buchstäblich herausfinden müssen, welche Geschlechtsbeschreibung zutrifft. TED الآن كوني أخصائي غدد صم للأطفال اعتدت أن أتعامل إلى حد كبير و لازلت إلى حد ما مع حالات من عدم التطابق مابين الأعضاء الخارجية أو بين الأعضاء الخارجية والداخلية ونحن حرفيًا لا بد أن نحدد وصف جنسك
    Wir wissen, was zwischen der Biene und der Blume läuft. Die Biene ist nämlich clever von der Blume manipuliert worden. TED نحن نعرف مابين النحلة والزهرة أن النحلة بذكاء متلاعب بها من قبل الزهرة
    Aber seltsamerweise liegt die Frequenz ihres Schnurrens zwischen 25 und 150 Hertz, ein Bereich, der die Heilung von Gewebe anregen kann. TED ولكن الغريب أنّ درجة تردد موائها، مابين 25 الى 150 هرتز، على معدل قادرعلى ترميم الأنسجة،
    Alles. All das passierte im Umkreis von 8 Kilometern von meinem Standort, an der Stanford-Universität, zwischen 1960 und 1975. TED كل شيء حدث في نطاق لايتعدى خمسة أميال من حيث أقف الان، في جامعة ستانفورد في الأعوام مابين 1960 الى 1975.
    Die CAR-T-Zellen bekämpften die Leukämiezellen dieser Patienten und lösten zwischen 1,3 kg und 3,5 Tumormasse auf. TED لقد هاجمت خلايا الكار تي سرطان الدم في هولاء المرضى وفتت مابين 2.9 الي 7.7 باوند من الورم في كل مريض.
    Was wir also errechneten war, dass die Glieder sich mit einer Spitzengeschwindigkeit zwischen 10 Meter pro Sekunde bis hin zu 23 Meter pro Sekunde bewegen. TED فما وجدناه كان أن الأطراف كانت تتحرك بأقصى سرعة تتراوح مابين 10 متر في الثانية حتى تصل إلى 23 متر في الثانية.
    - Eine Mischung aus Guave und Mango. Open Subtitles "إنها نوع مابين "الجوافه" و "المانجوا
    Eine Mischung aus Freude und tiefster Verzweiflung. Open Subtitles شئ مابين البهجة و الأسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more