Ich bin im letzten März 58 geworden. Im selben Alter ist meine Mutter gestorben. | Open Subtitles | بلغت ال58 في مارس الماضي نفس سن موت والدتي |
letzten März war ich auf einer TED-Konferenz. Ich sah Jim Hansen, den NASA-Wissenschaftler, sprechen, der als erster auf die Gefahren der globalen Erwärmung hingewiesen hat, und es scheint, als ob seine damaligen Vorhersagen wahr werden würden. | TED | في مارس الماضي ذهبت الى مؤتمر تيد ورأيت جيم هانسن العالم بوكالة ناسا يتحدث يحذر من خطورة الاحتباس الحراري العالمي و يبدو ان تنبؤاته في ذلك الوقت تتحول الآن الى حقيقة. |
Ja. Sie hat Ralph Paton letzten März geheiratet. | Open Subtitles | نعم لقد تزوجت بالسيد "رالف بايتون" في مارس الماضي |
Schade, denn im letzten März stieß eine russische Historikerin auf eine frühe Skizze Rambaldis. | Open Subtitles | لأن في مارس الماضي مؤرخة روسية وقع بين يديها إحدى تصميمات رامبالي) المبكرة) |
Mm, seit letzten März, 5 Jahre. | Open Subtitles | أتممنا خمس سنوات في مارس الماضي |
Saudische Intellektuelle schieben das mangelnde Interesse der Wähler auf die fehlende freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit, wodurch der Wille zu echter politischer Partizipation frustriert wird. Zudem wurden führende Reformer seit dem letzten März eingesperrt, weil sie eine Unterschriftensammlung unterstützten, in der eine konstitutionelle Monarchie gefordert wird. | News-Commentary | ويرجع المثقفون السعوديون تضاؤل اهتمام الناخبين إلى غياب حرية التعبير وحق عقد الاجتماعات الشعبية، الأمر الذي أدى إلى إحباط المشاركة السياسية الحقيقية. هذا فضلاً عن سجن رواد الإصلاح منذ شهر مارس الماضي لأنهم أقدموا على توقيع التماس يطالبون فيه بإقامة نظام ملكي دستوري، ��لأمر الذي أدى بدوره إلى تعزيز الشعور العام بالافتقار إلى الثقة في نوايا الحكومة. |
Aus der Ernte vom letzten März. | Open Subtitles | من مارس الماضي |