"مازالت على قيد" - Translation from Arabic to German

    • noch am
        
    • sie am
        
    Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Ich beobachtete es in der Hoffnung, etwas zu sehen, um zu erfahren, ob Nimah noch am Leben ist. Open Subtitles كنت اراقب على أمل ان ارى شيئًا أي شيء يسمح لي بمعرفة ما إذا كانت نيما مازالت على قيد الحياة
    So konnte ich glauben, sie sei vielleicht noch am Leben. Open Subtitles كنت لأصدق انها مازالت على قيد الحياة
    Was du getan hast war nicht der Plan. Der Plan war, dass er glaubt, dass sie noch am Leben ist. Open Subtitles كانت الخطّة جعله يعتقد أنها مازالت على قيد الحياة...
    Wir haben beide um eine Frau getrauert und später erfahren, dass sie am Leben ist. Open Subtitles كلانا قد عانى من موت المرأة التي نحب فقط لنكتشف أنها مازالت على قيد الحياة
    Mhm. Äh, solltest du noch am Leben sein, leck mich! Open Subtitles إن كنت مازالت على قيد الحياة، تبًا لك
    Sam, du bist noch am Leben. Open Subtitles أنت مازالت على قيد الحياة يا سام
    Du denkst, sie ist noch am Leben? Open Subtitles هل تعتقد أنها مازالت على قيد الحياة؟
    Wenn sie noch am Leben ist, dann nur, weil Connolly noch einen Nutzen für sie hat. Open Subtitles إذا كانت مازالت على قيد الحياة، فسيكون السبب أن (كونلي) يحتاجها.
    Carina ist noch am Leben, was bedeutet, dass sie Karl den Koffer noch nicht gegeben hat. Open Subtitles نعم، (كارينا) مازالت على قيد الحياة
    Als du mir sagtest, dass sie am Leben ist, dachte ich, dass es eine Genugtuung für mich wäre, sie umzubringen. Open Subtitles عندما أخبرتيني أنها مازالت على قيد الحياة إعتقدت أنه لو واتتني الفرصة لأنهي حياتها سيكون هذا مُرضياً لي
    Wenn die Nummer des Mädchen gekommen ist, dann muss sie am Leben sein. Open Subtitles إن ظهر رقم الفتاة، فذلك يعني أنا مازالت على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more