Keine Sorge, er ist noch Jungfrau. Wir passen alle auf ihn auf. | Open Subtitles | لا تقلقي عليه مازالَ فتىً غضاً، إلا أننا نعتني به |
Wir brauchen einfach mehr Manpower, um den Menschen zu zeigen, dass in dieser Stadt immer noch Recht und Ordnung herrschen. | Open Subtitles | نحن فقط نَحتاجُ قوة بشريةَ أكثرَ لاعلام الناسِ انه مازالَ هناك قانون ونظامَ في هذه البلدةِ |
Hätte ich dir früher vom Zirkel erzählt, wäre er noch am Leben. | Open Subtitles | إذا كنتُ اخبرتكِ عن الدائرة بشكلٍ اسرعٍ لكانَ مازالَ حياً |
Es gibt immer noch ein paar Leute in der Stadt, die nicht versucht haben, mir in den Arsch zu treten. | Open Subtitles | مازالَ هناكَ القليل من الناسِ حول المدينة الذينَ لم يحاولوا طردي |
Lass uns mit demjenigen reden, der noch am Leben ist. Braden. | Open Subtitles | . لنذهب ونتحدّث مع الشخص الّذي مازالَ حيّاً |
Da Ramius noch lebt, ist er laut Bra'tac ein wahrscheinliches Ziel. | Open Subtitles | طبقاُ لـ * بريتاك * فى قوله بأن * راميوس * مازالَ حياً , يجعله هدف كحتمل |
Was ist noch da? | Open Subtitles | ما الذي مازالَ هناك؟ |
Also Marks Spencer machen noch gute Pyjamas? | Open Subtitles | لذا (ماركس) مازالَ يصنع بيجامات جيدةَ،ثم |
Könnt ihr euch vorstellen, dass Robbie, dieser Schnellspritzer, immer noch bei mir anruft? | Open Subtitles | هل تصدقي أن (روبي)صاحب الوجه اللذي يشبه القضيب مازالَ يتصلُ بي. |
Wir haben immer noch die ganze Nacht. | Open Subtitles | مازالَ لدّينا هذهِ اللية |
Ich wachse immer noch in meine Zunge herein. | Open Subtitles | ! مازالَ لساني ينمو |