"ماقمنا" - Translation from Arabic to German

    • was wir
        
    Das ist - nochmals erwähnt - was wir in der Biologie haben. TED واذا ماقمنا بسرده في علم الأحياء , ولكن فقط للإعادة
    Und das ist genau das, was wir taten. Wir verfolgten zwei Strategien. Die erste zielt auf das TED وهذا بالضبط ماقمنا بفعله، وذلك عن طريق اخذ ستراتيجيتين الاولى ركزنا فيها على
    Nur um zu sagen was wir dargestellt haben, hier das Einkommen, das BIP (GDP) - das BIP der Stadt - Kriminalität und Patente, alles in einer Grafik. TED وذلك لتشاهدوا بأنه ماقمنا بتنقيطه هو الناتج المحلي الإجمالي الناتج المحلي الإجمالي للمدينة حيث أن الجرائم وبراءة الاختراع كلها في خط بياني واحد
    Das ist, was wir gerade getan haben. Ein Actionspiel-Gamer hat eine Aufmerksamkeitsspanne von sechs bis sieben Objekten, was dieses Video hier zeigt. TED وهذا ماقمنا به قبل قليل، أما لاعب الألعاب التفاعلية لديه لديه القدرة على متابعة ستة إلى سبعة كائنات وهو مايعرضه هذا الفيديو.
    Und man antwortet: „Wir werden dieses Jahr das tun, was wir auch letztes Jahr getan haben.“ TED فيقولون لك: "سنفعل هذا العام ماقمنا به العام الماضي."
    Alles was wir taten, taten wir in bester Absicht. Open Subtitles كل ماقمنا بفعلة لقد قمنا به بنيةً حسنة
    Schau mal, ich bin Spionin, und das ist alles, was ich je dachte, sein zu können, aber mir wurde klar, dass wir nicht alles aufgeben müssen, was wir schon aufgebaut haben. Open Subtitles أنظر, انا جاسوسة, وهذا هو كل ماكنت أفكر القيام به, ولكنني استدركت ذلك بأنه ليس إلزاما ً علينا أن نتوقف ونترك كل ماقمنا به وبنيناه
    Alles was wir getan haben, war zu reden. Open Subtitles كل ماقمنا به كان الحديث
    Ist das, was wir über Präsident Bush berichtet haben, zutreffend? Open Subtitles أهو صحيح ماقمنا بعرضه بشأن الرئيس (بوش)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more