"مالَ" - Translation from Arabic to German

    • Geld
        
    Wir machen mehr Geld in der Nebensaison als zu jeder anderen Zeit. Open Subtitles نَجْمعُ مالَ أكثرَ في مِنْ فصلِ مِنْ أيّ وقت آخر.
    Wenn du mir kein Geld schuldetest, wär ich jetzt beleidigt. Open Subtitles أنا سَأُهانُ إذا أنت لَمْ يَدِنْني مالَ.
    Das hatte ich auch gehofft, aber es war einfach nicht genügend Geld im Haushaltsetat. Open Subtitles تَمنّيتُ أيضاً ذلك يا ، فرانك لكن ببساطة لا مالَ في الميزانيةِ
    Und zum Schluss, Mrs. Olson wir haben einfach kein Geld für ein Musical. Open Subtitles ،وأخيراً، سّيدة اولسون لا يوجد هناك مالَ للمسرحية الموسيقية هذه السَنَةِ.
    Wir verlieren täglich viel Geld, solange die Esplanade lahm gelegt ist. Open Subtitles إنّ الحدّ الأدنى أنا سَأَفْقدُ مالَ إذا المتنزهِ يَسْدُّ.
    - Die Schließung würde zwar Geld sparen, aber nur 1,20 Dollar... Open Subtitles هو حقيقيُ ذلك إغلاق مستوى آشتون العالي الأصغرِ يُوفّرُ مالَ دافعي الضرائب.
    Ein guter medizinischer Direktor... bringt der Firma Geld ein. Open Subtitles تعريف مدير جيد كَانَ شخص ما الذي يُوفّرُ مالَ الشركةَ.
    Krankenschwestern und Lehrer einstellen. Wenn Geld da ist, um zu töten, gibt es auch Geld, um zu helfen. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ مالَ لقَتْل الناسِ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ مالَ لمُسَاعَدَة الناسِ.
    Ich gebe euren Männern genug Geld, das reicht für mindestens ein Jahr. Open Subtitles سأعطيكم مالَ بما يكفي، إذا زوجك لا يعمل لمدة عام.
    Mein Ex-Freund Johnny Scatelli hat herausgefunden, dass er Geld von den Treuhandfonds seiner Firma genommen hat. Open Subtitles كما ترون، خليلي السابق "جوني سكاتلي"، إكتشفَ.. هو كَانَ يّزور مالَ مِنْ أموالِ الإئتمان الذي تتعامل فيه شركتِه
    Nimm einfach dein gottverdammtes Geld und geh! Open Subtitles - فقط يَأْخذُ مالَ ومشي goddamnكَ! - يا، يا! إبقَ هناك!
    Reich das Geld für den letzten Pack rüber. Open Subtitles سلّمْ لي مالَ الدفعةِ الأخيرةِ
    Ich geb ihm jede Woche Geld von der Unfallversicherung, aber ich rede nicht mit ihm darüber. Open Subtitles l يَعطيه مالَ مِنْ المستوطنةِ كُلّ إسبوع. لا يَستطيعُ التَحَدُّث عن ذلك مَعه.
    Ich reiße mir den Arsch auf, ohne Geld zu sehen... und wenn alles gut geht, verschwindet meine Kundin. Open Subtitles أُشغّلُ عقبَي مِنْ للا مالَ... إذا يَنْجحُ، زبوني يَختفي.
    Wenn du willst, dass ich unterschreibe, würden wir wahrscheinlich kein Geld verlieren. Open Subtitles إذا تُريدُني أَنْ أَنتهي... نحن من المحتمل لا نَفْقدَ مالَ.
    Wenn man nichts zahlt, weil man die Behandlung ablehnt... oder eine Entscheidung trifft, die Geld einbringt, spart das Unternehmen Geld. Open Subtitles أَعْني، متى أنت لا تَصْرفُ مالَ على شخص ما، تُنكرُ عنايتَهم، أَو أنت تَتّخذُ قرار الذي يَجْلبُ مال في وأنت ليس من الضروري أن تَصْرفُه، هو مدّخرات إلى الشركةِ.
    Geben Sie ihm kein Geld? Open Subtitles - لا مالَ أَنْ يُتبادلَ هنا؟ - لا، لا شيء.
    - Ich will kein Geld. Open Subtitles أنا لا أُريدُ مالَ.
    Schuldest du dem Geld oder was? Open Subtitles تَدِينُه مالَ أَو شيءَ؟
    Kein Geld also? Open Subtitles لذا لا مالَ مطلقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more