"ما أشعر" - Translation from Arabic to German

    • was ich
        
    • wie ich
        
    • meine Gefühle
        
    • fühle ich mich
        
    • Ich fühle mich
        
    • fühlt es sich
        
    Nein, aber was ich spüre, ist, dass vielleicht dein Faible für Richard dein Urteilsvermögen etwas beeinträchtigt. Open Subtitles لا ، لكن ما أشعر به أن إنجذابكِ لهذا الرجل ريتشارد يؤثر على صحة حكمك
    Nun, das ist schwer zu glauben, denn alles, was ich fühle, ist Verrat. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، إذ كلّ ما أشعر به الآن هو الخيانة
    Ich kann Ihnen versichern, das Letzte, was ich in diesem Moment bin, ist, beleidigt zu sein. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك آخر ما أشعر به في العالم في هذه اللحظة هو الإهانة
    Ich kann dir gar nicht beschreiben, wie ich mich jetzt gerade fühle. Open Subtitles لست واثقة إن كان هناك كلمات لوصف ما أشعر به الآن
    Ich schreibe meine Gefühle nieder, und danach puste ich mir das Hirn weg. Open Subtitles سأنقل ما أشعر به اليوم في كتاباتي ثم أذهب و أفجر رأسي
    So fühle ich mich, wenn ich da unten bin, auf 123 Metern. TED إنه تقريباً ما أشعر به على عمق 123 متر.
    Ich fühle mich alt und betrogen. So fühle ich mich. Open Subtitles أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع هذا هو ما أشعر به
    Aber als eine Künstlerin, die fühlt, dass ihr Werk allein auf der Grundlage von Ehrlichkeit basiert, und darauf, sie selbst zu sein, fühlt es sich oft wie Betrug an. TED ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش.
    Alles was ich fühle, ist Schmerz, weil du mich nicht willst. Open Subtitles كل ما أشعر به هو الألم لأنكِ لا ترغبين بي
    War ich etwa verärgert und musste es verstecken, was ich häufig tat, da ich geübt darin war zu verstecken, wie ich eigentlich fühlte, dann klang die Stimme enttäuscht. TED فمثلاً. إذا كنت غاضبة، وكان عليّ إخفائه، و كثيراً ما كنت بارعة جداً في إخفاء ما أشعر به حقاً، عندها يبدو الصوت محبطاً.
    Ich habe immer gefühlt, dass ich irgendwie ein Hochstapler bin, weil meine Leser nicht wissen, was ich ihnen gerade erzählt habe. TED دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم.
    Ich kann nicht in Worte fassen, was ich fühle. Open Subtitles و لكن ما أشعر به بداخلى لن أستطيع التعبير عنه بالكلمات
    Also wenn ich Ihnen erzählen soll, was ich davon halte, bin ich einverstanden. Open Subtitles حسناً، إن كنتم تريدون أن أخبركم ما أشعر به تجاه الموضوع فلا بأس يذلك.
    Und so wie ich das sehe, heilt sie nicht nur mich, sondern uns alle. TED ومن خلال ما أشعر به، إنه علاج لي، ولكنه للجميع أيضاً.
    So kompliziert meine Gefühle dazu auch sind finde ich, du sollst es wissen. Open Subtitles ‏بقدر ما أشعر بتعقيد الأمر كله،‏ ‏أشعر بأن عليك أن تعرف. ‏
    Es ist mehr als meine Gefühle an Sie zu weiterzugeben. TED وهو يعني أكثر من جعلكم تشعرون ما أشعر به.
    Jedesmal wenn Dickie etwas anstellt, fühle ich mich schuldig. Open Subtitles و لكن عندما يقوم ديكي بأمر ما , أشعر بالذنب
    Ich fühle mich in diesen historischen Büchern oft mehr zu Hause als im Durcheinander der heutigen Welt. Open Subtitles عادة ما أشعر أكثر أننى فى البيت وسط هذه المجلدات القديمة أكثر مما أشعر وسط هذا العالم الصاخب
    Sehen Sie, Ich fühle mich ein bisschen paranoid hier drin, als werde ich verfolgt. Open Subtitles اسمع، أنا مذعور نوعاً ما أشعر أنّي مضطهد مضطهد؟
    So wahr mir Gott helfe, genau so fühlt es sich an. Open Subtitles ولذا ساعدني أرجوك .. هذا بالضبط ما أشعر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more