Nein, aber was ich spüre, ist, dass vielleicht dein Faible für Richard dein Urteilsvermögen etwas beeinträchtigt. | Open Subtitles | لا ، لكن ما أشعر به أن إنجذابكِ لهذا الرجل ريتشارد يؤثر على صحة حكمك |
Nun, das ist schwer zu glauben, denn alles, was ich fühle, ist Verrat. | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك، إذ كلّ ما أشعر به الآن هو الخيانة |
Ich kann Ihnen versichern, das Letzte, was ich in diesem Moment bin, ist, beleidigt zu sein. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك آخر ما أشعر به في العالم في هذه اللحظة هو الإهانة |
Ich kann dir gar nicht beschreiben, wie ich mich jetzt gerade fühle. | Open Subtitles | لست واثقة إن كان هناك كلمات لوصف ما أشعر به الآن |
Ich schreibe meine Gefühle nieder, und danach puste ich mir das Hirn weg. | Open Subtitles | سأنقل ما أشعر به اليوم في كتاباتي ثم أذهب و أفجر رأسي |
So fühle ich mich, wenn ich da unten bin, auf 123 Metern. | TED | إنه تقريباً ما أشعر به على عمق 123 متر. |
Ich fühle mich alt und betrogen. So fühle ich mich. | Open Subtitles | أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع هذا هو ما أشعر به |
Aber als eine Künstlerin, die fühlt, dass ihr Werk allein auf der Grundlage von Ehrlichkeit basiert, und darauf, sie selbst zu sein, fühlt es sich oft wie Betrug an. | TED | ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش. |
Alles was ich fühle, ist Schmerz, weil du mich nicht willst. | Open Subtitles | كل ما أشعر به هو الألم لأنكِ لا ترغبين بي |
War ich etwa verärgert und musste es verstecken, was ich häufig tat, da ich geübt darin war zu verstecken, wie ich eigentlich fühlte, dann klang die Stimme enttäuscht. | TED | فمثلاً. إذا كنت غاضبة، وكان عليّ إخفائه، و كثيراً ما كنت بارعة جداً في إخفاء ما أشعر به حقاً، عندها يبدو الصوت محبطاً. |
Ich habe immer gefühlt, dass ich irgendwie ein Hochstapler bin, weil meine Leser nicht wissen, was ich ihnen gerade erzählt habe. | TED | دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم. |
Ich kann nicht in Worte fassen, was ich fühle. | Open Subtitles | و لكن ما أشعر به بداخلى لن أستطيع التعبير عنه بالكلمات |
Also wenn ich Ihnen erzählen soll, was ich davon halte, bin ich einverstanden. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتم تريدون أن أخبركم ما أشعر به تجاه الموضوع فلا بأس يذلك. |
Und so wie ich das sehe, heilt sie nicht nur mich, sondern uns alle. | TED | ومن خلال ما أشعر به، إنه علاج لي، ولكنه للجميع أيضاً. |
So kompliziert meine Gefühle dazu auch sind finde ich, du sollst es wissen. | Open Subtitles | بقدر ما أشعر بتعقيد الأمر كله، أشعر بأن عليك أن تعرف. |
Es ist mehr als meine Gefühle an Sie zu weiterzugeben. | TED | وهو يعني أكثر من جعلكم تشعرون ما أشعر به. |
Jedesmal wenn Dickie etwas anstellt, fühle ich mich schuldig. | Open Subtitles | و لكن عندما يقوم ديكي بأمر ما , أشعر بالذنب |
Ich fühle mich in diesen historischen Büchern oft mehr zu Hause als im Durcheinander der heutigen Welt. | Open Subtitles | عادة ما أشعر أكثر أننى فى البيت وسط هذه المجلدات القديمة أكثر مما أشعر وسط هذا العالم الصاخب |
Sehen Sie, Ich fühle mich ein bisschen paranoid hier drin, als werde ich verfolgt. | Open Subtitles | اسمع، أنا مذعور نوعاً ما أشعر أنّي مضطهد مضطهد؟ |
So wahr mir Gott helfe, genau so fühlt es sich an. | Open Subtitles | ولذا ساعدني أرجوك .. هذا بالضبط ما أشعر به |