"ما أعلمه" - Translation from Arabic to German

    • was ich weiß
        
    • weiß ich nicht
        
    • Ich weiß nur
        
    Wüssten Sie, was ich weiß, würden Sie verstehen, das ist nur Show. Open Subtitles إذا كُنتم تعلمون كل ما أعلمه لكنتم عرفتم بإنها مجرد حيلة
    Alles was ich weiß, ist... dass mein Freund entführt wurde und Sie haben etwas damit zu tun. Open Subtitles معك أنت,من يعلم؟ كلّ ما أعلمه أنّ صديقي اختُطف وأنّ لك دخلُُ بذلك
    Das einzige was ich weiß ist, dass du heute Morgen keine Zeit für mich hattest weil du heraus zu finden versucht hast wer du warst, und jetzt hast du keine Zeit für mich weil du heraus zu finden versuchst wer du bist. Open Subtitles كل ما أعلمه , انك في هذا الصباح لم تجدي وقتا لي لانك كنت تحاولين ان تعرفي من كنتي والآن لم يعد لديك أي وقت لي
    Mehr weiß ich nicht. Open Subtitles هذا كل ما أعلمه
    Ich weiß nur, dass Sie was am Laufen hatten. Und es fiel ihr schwer loszulassen. Open Subtitles كلّ ما أعلمه أنّ هنالك شيء كان بينهما، و هو يعاني وقتاً عصيباً بنسيانه.
    Kumpel, sehen Sie, alles was ich weiß ist, dass der Typ sich den Arsch abarbeitete, okay? Open Subtitles إسمع يا رجل، كل ما أعلمه أنّ الرجل إجتهد في العمل، حسنا؟
    was ich weiß, ist, dass Blackheart kommen wird. Und er wird alles tun, um ihn zu kriegen. Open Subtitles ما أعلمه هو أن القلب الأسود قادم و سيفعل أي شيء للحصول عليه
    Alles was ich weiß ist, dass es schlimmer wird je höher wir kommen! Open Subtitles ما أعلمه أن الوضع يزداد سوءاً كلما قل العمق
    was ich weiß, ist, dass Sie nicht das gesehen haben, was jeder Andere gesehen hat. Open Subtitles لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري ما كان يراه الجميع
    Alles was ich weiß, ist, daß ich noch viel besorgter wäre, wenn ich noch da am Strand sitzen würde. Open Subtitles كل ما أعلمه اني سأكون قلقا أكثر إن بقيت على ذلك الشاطئ
    Alles was ich weiß, ist, daß ich noch viel besorgter wäre, wenn ich noch da am Strand sitzen würde. Open Subtitles كل ما أعلمه اني سأكون قلقا أكثر إن بقيت على ذلك الشاطئ
    Hier ist das, was ich weiß. Open Subtitles إليكِ ما أعلمه ؛ في عام 2003، كنتِتعملينبوزارةالعدل..
    Alles was ich weiß, ist ich habe kranke Leute in Krankenhäusern und einen potentiellen PR-Alptraum Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Alles, was ich weiß ist, dass er nach diesen Leuten suchte... Leute, die ihm "den Weg zeigen können". Open Subtitles كلّ ما أعلمه أنّه كان يبحث عن أولئكَ الناس الذين قال أنّهم سيرشدوه للطريق.
    Alles, was ich weiß, ist, dass Spencer es nicht gut heißt, dass du hier bist. Open Subtitles كل ما أعلمه أن سبنسر مرعوبة جدًا لكونك هنا
    Alles, was ich weiß ist, dass meine Schwester da draußen ist und ich sie finden muss. Kommst du nun mit oder nicht? Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو إنّ أُختي في الخارج و عليّ أنْ اجدها
    Alles, was ich weiß, ist, dass ich nur noch wenig Zeit übrig habe. Open Subtitles كل ما أعلمه أنّني قد لا أملك الكثير من الوقت المتبقي، و...
    Mehr weiß ich nicht. Scheiße! Open Subtitles هذا كل ما أعلمه , اللعنة
    Mehr weiß ich nicht. Open Subtitles هذا كل ما أعلمه
    Mehr weiß ich nicht. Open Subtitles هذا كل ما أعلمه.
    Ich weiß nur, wir sitzen hier am Arsch der Welt, ok? Open Subtitles كُل ما أعلمه هو أننا بالخارج هنا في منطقة مجهولة
    Ich weiß nur, dass es da unten ist und... groß. Open Subtitles كل ما أعلمه أن الحدث سيكون فى وسط المدينة و سيكون كبيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more