Also hieß es: Alles Was ich tue kommt immer zu mir zurück. | TED | لذا كان بهذا الشكل: كل ما أفعله دائماً يعود بنتائجه علي |
Wir lassen auf Supercomputern riesige Modelle laufen; das ist zufällig, Was ich mache. | TED | نحن نشغل نماذجا عملاقة على حواسيب السوبر كومبيوتر. وهذا ما أفعله أنا. |
Es ist egal, Was ich tue, ob ich Blut sauge oder nicht. | Open Subtitles | ما أفعله لا يشكل فرقاً، سواءً أكنت أريق الدماء أم لا |
Und so tat ich, Was ich in solchen Situationen immer tue: Ich stotterte, schaltete ab, verstummte. | TED | ففعلت ما أفعله عادةً في ظروف مماثلة: تلعثمت وتوقفت عن الكلام. |
Was ich tue, tue ich nicht für mich... sondern für Rom. | Open Subtitles | ما أفعله لا أفعله من أجل نفسي لكن من أجل روما |
Und da ich nichts Besseres zu tun hatte, habe ich mitgespielt. | Open Subtitles | وبما أنه لم يكن لدي ما أفعله كنت سعيدا بمجاراتها |
Das mach ich schon. Dein blöder Mann hat ja Geld. | Open Subtitles | هذا ما أفعله دائما لديك معتوها تنساقين وراؤه |
Dieser Zaun ist so ungefähr das Erste, Was ich mache, das einem nützlichen Zweck dient. | Open Subtitles | هذا السياج هو تقريباً أول ما أفعله على الإطلاق و يكون له نتيجة ملموسة |
Es ist kein hart gekochtes Ei, aber Kindern gefällt, Was ich tue. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يقارن ببيضك المسلوق لكن يحب الأطفال ما أفعله |
Es ist kein hart gekochtes Ei, aber Kindern gefällt, Was ich tue. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يقارن ببيضك المسلوق لكن يحب الأطفال ما أفعله |
Und ich schäme mich und weiß nicht, Was ich tun soll. | Open Subtitles | وانا خجوله من نفسي وانا حقاً لا أعرف ما أفعله |
Ich konnte so wirklich sehen, an welchem Punkt ich begann zu begreifen, Was ich tat und eine Menge helle und dunkle Stellen kamen dazu. | TED | يمكنك ان ترى حقا النقطة حيث بدأت ادراك ما أفعله والكثير من النور والظلام تداخل فيه. |
Und die letzte Geschichte, die ich Ihnen wirklich gern erzählen möchte, weil dies wahrscheinlich die einzige ist, die mir, bei all dem, Was ich tue, am meisten bedeutet. | TED | والقصة الأخيرة أريد فعلا أن أخبركم بهذه القصة، لأنها على الأغلب القصة التي تعني الكثير لي من كل ما أفعله. |
Ich sehe das, Was ich tue, als eine Möglichkeitswelle an. | TED | أود أن أفكر في ما أفعله في موجة الاحتمال. |
Und Was ich tue, Was ich jeden Tag tue, tue ich für meinen Gott und mein Land. | Open Subtitles | وما أفعله، ما أفعله يوميّاً أفعله لربيّ ولبلادي |
Immer hast du gesagt, ich soll mein Leben ändern. Das tue ich. | Open Subtitles | قلتى انه يجب ان اغير حياتى وهذا ما أفعله |
Okay, du bist fertig für heute. Ich weiß, Was ich tue. Ich habe es unter Kontrolle. | Open Subtitles | ـ حسناً ، لقد أنتهي عملك لليوم ـ أنا أعرف ما أفعله ، كل شئ تحت السيطرة |
Ich bin mir wirklich nicht sicher, Was ich hier tue. Ich bin mir nicht mal sicher, Was ich gehofft hatte zu finden -- | Open Subtitles | لست واثقة حول ما أفعله هنا ولستواثقحتىإننيأريد إيجاد.. |
SS: Aber da mir geraten wurde, nicht das zu tun, Was ich normalerweise tue, habe ich Ihnen nicht gesagt, dass diese Affen eine Sprache haben. | TED | سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة. |
Das mach ich. | Open Subtitles | هذا ما أفعله , لكن إذا هذا يجعلني أخرج عن السيطرة |
Am besten mache ich mich so groß wie möglich." | TED | أفضل ما أفعله هو أن أكبر بقدر المستطاع. |