"ما اذا كان يمكنني" - Translation from Arabic to German

    • ob ich
        
    TS: Ich werfe das jetzt in eine Kreisbahn. Mal sehen ob ich die Schuhe von allen vorne bemalen kann. TED تي اس: انا ذاهب فقط لرمي هذا الى المدار ونرى ما اذا كان يمكنني الطلاء أحذية الجميع في المقدمة.
    Oh mein Gott, ich weiß nicht, ob ich das hier wirklich durchstehe. Open Subtitles أوه، إلهي، أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تمر مع هذا.
    Mal sehn, ob ich mehr Energie aufs Schild geben kann. Open Subtitles سوف نرى ما اذا كان يمكنني تحويل مزيد من الطاقة الى الدرع
    - Ich werde wohl Kreuzverweise... für alles in deren Kreislaufe machen müssen und sehen, ob ich eine Übereinstimmung finde. Open Subtitles سأقوم بمراجعة كُلّ شيء في أنظمتِهم، نرى ما اذا كان يمكنني العثور على تطابق.
    Tja, wissen Sie, vor nicht allzu langer Zeit, war ich mal ein Barkeeper, mal sehen ob ich uns was zaubern kann. Open Subtitles حسنا أنت تعلمين ليس ببعيد كنت نادل لذلك دعينا نرى ما اذا كان يمكنني الذهاب وعمل بعض السحر
    Kannst du Rafael fragen, ob ich nächsten Monat im Hotel singen könnte? Open Subtitles هل يمكنك ان تطلبي من رافائيل ما اذا كان يمكنني الغناء في الفندق الشهر القادم؟
    Und sehe, ob ich ein paar Decken auftreiben kann. Open Subtitles وسوف أرى ما اذا كان يمكنني يخيف حتى بعض البطانيات.
    - Ich werde sehen, ob ich Überwachungsmaterial vom Geldautomaten auftreiben kann. Open Subtitles وسوف ارى ما اذا كان يمكنني الحصول على لقطات مراقبة من أجهزة الصراف الآلي مهلا , أوبري
    Okay, mal sehen, ob ich es verbessern kann. Open Subtitles حسنا، دعينا نرى ما اذا كان يمكنني تعزيزه
    Um herauszufinden, ob ich überleben kann. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان يمكنني البقاء على قيد الحياة.
    Lass mich schauen gehen, ob ich mich nützlich machen kann. Open Subtitles اسمحوا لي الذهاب لرؤية ما اذا كان يمكنني جعل نفسي مفيدة.
    Ich weiß nicht, ob ich das durchziehen kann. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تذهب من خلال معها.
    Aber ich weiß nicht, ob ich lächelnd dasitzen und Potstickers essen kann, und so tun kann, als würde es mich nicht innerlich umbringen. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما اذا كان يمكنني الجلوس و ابتسام وأكل بوتستيكيرس والتظاهر بان ذلك لن يقتلني
    Fragt Ihr die Königin, ob ich sie besuchen darf? Open Subtitles عندما تصل إلى القصر، سوف تطلب من الملكة ما اذا كان يمكنني زيارتها؟
    Sagen Sie mir was Sie wollen und ich werde sehen, ob ich es für Sie herkommen lassen kann. Open Subtitles قل لي ما تريد وسوف نرى ما اذا كان يمكنني الحصول عليه هنا من أجلك.
    Ich sehe nach, ob ich im entsprechenden Gewebe Beweise für die Mordwaffe finden kann. Open Subtitles سوف أرى ما اذا كان يمكنني العثور على دليل على سلاح الجريمة في الأنسجة المقابلة
    Ich werde sie kontaktieren, sehen, ob ich sie dazu bekomme, für Ihre Verteidigung auszusagen, okay? Open Subtitles سوف أتطرق للأمر معها لأرى ما اذا كان يمكنني جعلها تتصل بك للادلاء بشهادتها في دفاعك ، حسنا؟
    Er will wissen, ob ich heute bei der Show helfen kann. Open Subtitles انه يسأل ما اذا كان يمكنني العمل بصندوق التبرعات في المعرض الليلة!
    Ich schau mal, ob ich sie finden kann. Open Subtitles سأرى ما اذا كان يمكنني العثور عليه
    Ich sehe, ob ich herausfinden kann, mit wem er Zeit verbrachte im Exotica. Open Subtitles - نعم. وسوف نرى ما اذا كان يمكنني معرفة الذي أمضى وقتا مع في أه الغرابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more