"ما رأيكم أن" - Translation from Arabic to German

    • ihr
        
    Wie wärs, wenn ihr die alte Dame ein wenig die Treppe raufschieben würdet? Open Subtitles ما رأيكم أن ندفع هذه العجوز إلى الأعلى؟ هكذا
    Aber ihr nehmt den Wagen und wir kommen zu Fuß nach. Open Subtitles لكن ما رأيكم أن تستقلّوا السيارة و نتبعكم نحن على الأقدام؟
    Wie wäre es, wenn ihr auf den Hof zum Spielen geht? Open Subtitles ما رأيكم أن تتوجهوا جميعاً للفناء الخلفي للعب؟
    Wie wäre es, wenn ihr euch gegenseitig verprügelt, und der Gewinner bekommt ein Exklusivinterview mit mir? Open Subtitles ما رأيكم أن تتقاتلون والفائز يحصل على مُقابلة حصرية معي
    Ladys, ich weiß nicht, welche Emotionen hier grade abgehen, aber wie wäre es, wenn ihr sie für da drüben aufhebt? Open Subtitles يا آنسات، لا أعرف ما الأمر العاطفي الذي يعرض هنا الآن، لكن ما رأيكم أن تقوموا بتوفيره من أجل هناك؟
    Und die: "Wenn ihr auch Bescheid wisst, dann machen wir's eben zu viert." Open Subtitles فقالوا، "إذن ما رأيكم أن نتقاسمها بيننا الأربعة"
    Seid ihr endlich mal ruhig? Open Subtitles ماذا بكم؟ ما رأيكم أن تصمتوا؟ حسنا
    Hey, wollt ihr meinen Video sehen? Open Subtitles -يا شباب ما رأيكم أن تشاهدوا شريط الفيديو ؟
    Also, was meint ihr? Wir stellen uns gegen diese "Einheits" -Idee und machen etwas wirklich wichtiges. Open Subtitles إذاً، ما رأيكم أن نقف معاً ضدّ فكرة "الوحدة" هذه ونفعل أمراً مهمّاً بالفعل؟
    Was meint ihr Jungs, wollen wir hier abhauen und vögeln gehen? Open Subtitles ما رأيكم أن ننصرف ونذهب للنكاح؟
    Wie wär's wenn ihr mir die Adresse ihres Nutten-Viertels gebt, damit ich ihr sagen kann was für eine Schlampe sie ist. Open Subtitles ما رأيكم أن تعطونى عنوانها كى أخبرها كم هى حقيبة "هو"؟
    Was haltet ihr davon, wenn wir etwas von dem Geld für ein paar Tänze ausgeben? Open Subtitles -حان الوقت ما رأيكم أن نصرف بعضه في الراقصات؟
    Okay, Klasse, was sagt ihr, wenn... Open Subtitles حسناً أيها الطلاب، ما رأيكم أن نقوم ب...
    Wie wäre es, wenn ihr uns beim Aufladen helft? Open Subtitles ما رأيكم أن تساعدونا في تحميلهم؟
    Wollt ihr euren Stab in kleinen Stückchen zurück? Open Subtitles ما رأيكم أن أقطع عصاكم لقطع ؟
    Denkt ihr, dass ich vielleicht meinen Körper an alte Weiber verkaufen könnte? Open Subtitles {\pos(192,200)}ما رأيكم أن أبيع خدماتي للمسنات؟
    Was sagt ihr dazu, wenn wir einfach einpacken? - Okay für mich. Open Subtitles ما رأيكم أن نستسلم؟
    Okay, was haltet ihr davon, hier zu verschwinden? Oh ja. Open Subtitles - ما رأيكم أن نترك هذا المكان؟
    Okay, was sagt ihr dazu, wenn wir es hier öffnen? Open Subtitles طيب ما رأيكم أن نفتحه ؟
    Was haltet ihr davon, wenn wir aus 1942 verschwinden? Open Subtitles ما رأيكم أن نغادر 1942؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more