"ما زالوا أحياء" - Translation from Arabic to German

    • leben noch
        
    • noch am Leben
        
    • sie noch leben
        
    - Na ja, sie leben noch. - Ja, sie sind total am Leben. Open Subtitles ما زالوا أحياء، ما زالوا أحياء.
    Sie leben noch. Open Subtitles يعني انهم ما زالوا أحياء
    Besser es gibt einen verdammt guten Grund warum diese Brüder immer noch am Leben sind. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك سبباً وجيهاً في أن هذين الأخوين ما زالوا أحياء
    Als ich noch klein war, habe ich mich dann immer viel besser gefühlt, bis ich aufgewacht bin und alle Arschlöcher noch am Leben waren. Open Subtitles عندما كنتُ أصغر سناً جعلني ذلكَ أشعر بشكل أفضل حتى أستيقظ وأجد أنهم ما زالوا أحياء
    Die ganze Zeit habe ich nie zu hoffen gewagt, dass sie noch leben. Open Subtitles طوالهذاالوقت... لم أتخلّ عن الأمل بأنّهم ما زالوا أحياء.
    Ich brauche den Beweis, dass sie noch leben. Open Subtitles أحتاج لدليل أنهم ما زالوا أحياء
    Sie leben noch. Open Subtitles ما زالوا أحياء.
    Der grüne Rauch. Sie leben noch. Open Subtitles ما زالوا أحياء!
    - Sie sagten, 5 Menschen wären hier noch am Leben. Open Subtitles -لقد قلتِ بأن هنالك خمسة أشخاص ما زالوا أحياء في هذه الغرفة
    Es ist wichtig, dass die Information jene erreicht, die noch am Leben sind... Open Subtitles أهمّيّة استخلاص المعلومات ممّن ما زالوا أحياء داخل الحجر الصحّيّ...
    - damit sie aussehen, als wären sie noch am Leben. Open Subtitles يجعلونهم يبدون أنّهم ما زالوا أحياء.
    Rick, das hat es schon. Sie könnten noch am Leben sein. Open Subtitles (ريك)، الأمر فعلًا يحتاج وقتًا، ووارد أنّهم ما زالوا أحياء.
    Klaus, sie sind noch am Leben. Open Subtitles (كلاوس)، إنّهم ما زالوا أحياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more