"ما في الأمر هو" - Translation from Arabic to German

    • ist
        
    Die Sache ist die, dass all diese neuen Ideen schon da sind. TED ما في الأمر هو وجود جميع هذه الأفكار الجديدة هناك.
    Der Unterschied ist: Es geht mehr darum, zugänglich zu sein, und den Leuten zu helfen zu verstehen, wie sie sich einem am besten nähern können. TED ما في الأمر هو أنه علي أن أكون أكثر مرونة و أن أساعد الناس على إيجاد الطريقة الأمثل للحديث معي.
    Und das beste ist, Sie werden für über 20 Jahre halten. TED وأفضل ما في الأمر هو أنها أيضاً سوف تظل لأكثر من 20 عاما.
    Das Schlimmste an der Sache ist, als ich dieses Kind zum Flughafen fuhr, er sah aus, als würde er fast durchdrehen. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر هو عندما أقلّيتُ ذلك الفتى للمطار بدا سهلاً أن ينقلب
    Das schlimmste an der Sache ist, dass immer, wenn ich krank werde, ich mir dutzenden Leute anhören muss, die mich verurteilen. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر هو أنّني كلّما مرضت توجّب عليّ الاستماعُ إلى عشراتٍ ممن يحكمونَ عليّ
    Es ist alles eine riesige Ablenkung. Open Subtitles هذا هو الهدف. كل ما في الأمر هو الهاء كبير
    Das Schlimmste ist, dass ich auch daran geglaubt habe. Open Subtitles وأسوأ ما في الأمر هو أني كنت مقتنعاً بذلك أيضاً
    Ich weiß immer noch nicht, was passiert ist. Open Subtitles كل ما في الأمر هو أنني لا أعلم ما الذي حدث
    Es ist eine entsetzliche Mordserie, und der schlimmste Teil ist, der Killer skalpiert die Opfer. Open Subtitles إنها أبشع سلسلة جرائم قتل وأسوأ ما في الأمر هو أن القاتل يقوم بسلخ فروات رؤوس ضحاياه
    Hör zu, das wichtigste ist, sie kommen wegen dir. Open Subtitles أصغِ إليّ، أهم ما في الأمر هو أنهما سيأتيا في أثرك
    Es ist nur, dass ich an Selbstschutz gedacht habe. Open Subtitles كل ما في الأمر هو أنني كنت أفكر في الدفاع عن النفس.
    Und das Gute ist, dass ich auch nicht mehr gefeuert werde, denn wir sind jetzt im Internet. Open Subtitles وأفضلُ ما في الأمر هو أنَه مِن غير المحتمل أن أُطرد الآن لأننا لسنا على الإنترنت
    Der Vorteil ist, dass die Terroristen aus dem Fenster gucken und denken: Open Subtitles وأفضل ما في الأمر هو أنّ الإرهابيين سينظرون من مقصوة الطائرة قائلين:
    Aber das Beste daran ist sein Fahrverhalten in den Kurven. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر هو طريقة انسيابها في الملفات
    Das Beste ist, dass er dem Establishment in die Eier tritt. Open Subtitles ‏‏أفضل ما في الأمر هو أنه يوجه ضربة موجعة ‏للمؤسسة السياسية. ‏
    Aber das ist nicht das schlimmste. Open Subtitles ولكن هذا ليس أسوأ ما في الأمر أسوأ ما في الأمر هو...
    Er ist nur so Er ist der schärfste hier überhaupt. Open Subtitles لا شيء آسفة , كل ما في الأمر هو... في الواقع , هو أكثر سكير في المدرسة
    Die Sache ist, ich mag dich. Open Subtitles كلّ ما في الأمر هو أنّك تعجبينني.
    Und, weißt du, das Verrückte daran ist, daß ich... so viel Angst wie ich auch hatte... es hat mich nicht überrascht. Open Subtitles وهل تعلمين؟ أغرب ما في الأمر هو أنّه... رغم خوفي...
    Es ist nur so, dass ich immer mit meiner Tante zu den Vikes-Spielen ging. Open Subtitles كل ما في الأمر هو أنني كنتُ أذهب لحضور مبارايات الـ " فايكينغز " مع عمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more