"ما قيل" - Translation from Arabic to German

    • was
        
    - Das habe ich nie und werde ich nie. - was? Open Subtitles هل سمعت ما قيل عن الذى ذهب ورجع عشرة اضعاف؟
    was in den letzten zwei Minuten gesagt wurde... ist völlig verrückt. Open Subtitles ‏للعلم، كل ما قيل في الدقيقتين الماضيتين،‏ ‏جنوني تماماً. ‏
    Das ist exakt das, was man Teilnehmern einer Studie an der Harvard-Universität sagte. TED هذا هو بالضبط ما قيل للمشاركين بالدراسة التي أجريت بجامعة هارفارد.
    Diese Gegensätze zwischen dem, was wir angeblich fühlen sollen und dem, was wir tatsächlich fühlen, erzeugen eine große Menge an unnötigem Leid. TED التناقضات بين ما قيل لنا بما يجب أن نشعر به وما نشعر به في الواقع يولد كمية ضخمة من معاناة لا داعي لها.
    Wer kann sich schon daran erinnern, was er vor einem Jahr gesagt hat? TED أعني، من يستطيع تذكر ما قيل قبل سنة مضت؟
    - Aber Sie wollen doch... Machen Sie, was ich Ihnen sage. Open Subtitles إنت مش لسة هتحاول إخبطها وأفعل ما قيل لك
    was mir auf dem Tonband unterstellt wurde, ist nicht wahr. Open Subtitles بالمناسبه ما قيل عنى فى هذا الشريط لم يكن صادقا
    Das, Ladys und Gentlemen, so sagt man mir, ist die Magie des Radios denn was wir sehen, steht vor unserem inneren Auge. Open Subtitles وهذا سيداتي سادتي، ما قيل لي عن سحر الإذاعة لأن ما نراه في عين عقلنا
    Selig ist die, die geglaubt hat, dass sich erfüllt, was der Herr ihr sagen ließ. Open Subtitles ـ فطوبى للتي امنت ان يتم ما قيل لها من قبل الرب
    Genau das was uns gesagt wird. Ich weiß das jetzt. Es wird nicht wieder vorkommen. Open Subtitles ما قيل لنا بالضبط اعرف هذا , لن يحدث هذا مجددا
    Nach allem, was gesagt und getan wurde, nach all dem Klagen und dem Weinen und dem ganzen verdammten Blödsinn, Open Subtitles و بعد كل ما قيل و تم, بعد كل الشكوى و البكاء
    Zumindest ist mir das gesagt worden, wissen Sie was ich meine? Open Subtitles على الأقل هذا ما قيل لي، أتفهمون ما أقصدة؟
    Ich weiß nicht mehr, was das Radio gemeldet hat. Open Subtitles ولا يمكنني حتى أن اتذكر ما قيل في الراديو
    Ich hörte auf zu tun, was man mir sagt, als mein Mann mich schlug, weil ich nicht staubsaugte. Open Subtitles توقفت عن عمل ما قيل لي عندما ضربني زوجي لأني لم أفرغ
    Die eine Hãlfte der Aufmerksamkeit konzentriert sich auf das, was sich vor den eigenen Augen abspielt, oder gesagt wird. Open Subtitles نصف انتباهك يركز على ..عن ما يحدث أمام عينيك، أو ما قيل
    Meine Sekretärin hat nicht alle Details von dem was heute Morgen im Radio gesagt wurde. Open Subtitles لازلت أشعر بقليل من الغموض فسكرتيرتي لم تأتِ لي بكلّ التفاصيل حول ما قيل على المذياع صباح اليوم
    Es stimmt, was sie über die ersten 48 Stunden sagen, oder? Open Subtitles صحيح ما قيل عن 48 ساعة الأولى، أليس كذلك؟
    Das, was in der Öffentlichkeit gesagt wurde, muss in der Öffentlichkeit widerrufen werden. Open Subtitles ما قيل في العلانية يجب ان ينكر في العلانية
    Ich weiß nur, was im Bericht steht: Autounfall. Ein Aussetzer am Steuer. Open Subtitles فقط أعرف ما قيل في التقرير، إنه حادث سيارة، جراء خلل في العجلة.
    Mein Wissen über bestimmte Operationen ist leider darauf beschränkt, was mir gesagt wurde. Open Subtitles معرفتي بعمليات محددة تقتصر للأسف فقط على ما قيل لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more