"ما لا يقل عن" - Translation from Arabic to German

    • mindestens
        
    • Zumindest
        
    • nicht weniger als
        
    Und wir führen diesen Krieg bisher an mindestens vier Fronten, auf jeden Fall in Hollywood. TED ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود.
    Mir wurde gesagt, dass die Flammen mindestens 15 Meter in den Himmel schießen, und dass dicke Rauchwolken die Bemühungen, den Großbrand zu löschen, behindern. Open Subtitles لقد أخبروني أن اللهيب اخترق الهواء ما لا يقل عن 50 قدما و أن سحبا كثيفة من الدخان كانت تعيق الجهود المبذولة
    Du bekommst mindestens ein paar Hundert für das richtige... Buchstabieren deines Namens. Open Subtitles يمكنك الحصول على ما لا يقل عن بضع مئات من كتابه
    sich der Tatsache bewusst, dass es weltweit mindestens 600 Millionen Menschen mit Behinderungen gibt, von denen rund 80 Prozent in Entwicklungsländern leben, UN وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن ستمائة مليون شخص معوق في العالم، يعيش نحو ثمانين في المائة منهم في البلدان النامية،
    Er kennt die Grundrisse von Zumindest vier Anlagen, die Michael besitzt. Open Subtitles قال انه يعلم تخطيط ما لا يقل عن اربعة مراكز لمايكل على مختلف الكواكب.
    Zielvorgabe 11 Bis 2020 eine erhebliche Verbesserung der Lebensbedingungen von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern herbeiführen UN التمكن بحلول عام 2020 من تحقيق تحسن كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben. UN إذ أدت التعديات العنيفة في منطقة دارفور بالسودان إلى تشرد ما لا يقل عن مليون شخص، داخل حدود السودان وفي تشاد المجاورة.
    Zielvorgabe 11 Bis 2020 eine erhebliche Verbesserung der Lebensbedingungen von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern herbeiführen UN تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Dann können Sie, genau jetzt, in eine Buchhandlung gehen und darüber mindestens zehn Bücher von qualifizierten Experten kaufen, wie Sie das verdammt noch mal schaffen. TED يمكنك التوجه نحو متجرٍ لبيع الكتب - في الحال!- وشراء ما لا يقل عن عشرة كتبٍ لخبراء معتمدين تتطرق إلى كيفية قيامك بذلك.
    mit der größten Zahl an Patienten hat heute jede mindestens 20 000 Studierende. TED مع أكبر عدد من المرضى المعتمدين على المعونة الطبية، كل من هذه المدن لديها ما لا يقل عن 20000 طالب جامعي.
    Es gibt mindestens drei Viren die man kennt, in diesem speziellen Affen. TED هناك ما لا يقل عن ثلاثة فيروسات تعلم بوجودها في هذا القرد بالتحديد.
    Der neue Fünfjahresplan umfasst mindestens fünf wichtige miteinander verbundene Übergänge: News-Commentary وهناك ما لا يقل عن خمسة تحولات مترابطة بالغة الأهمية في الخطة الخمسية الصينية الجديدة:
    Bis die Sicherheitsleute hier sind, dauert es mindestens 90 Sekunden. Open Subtitles يجب أن يستغرق ما لا يقل عن 90 ثانية للشعب للحصول على الأمن هنا.
    1 00er und 50er. Wir brauchen mindestens 10 verschiedene Seriennummern. Open Subtitles فئة مئات و خمسينات نريد ما لا يقل عن 10 أرقام تسلسلية مختلفة
    Ich halte sie auf, solange es geht. Sie haben mindestens 24 Stunden. Open Subtitles سأحاول تعطيلها طالما أستطيع ، ولكن تخميني أنّه سيكون لديك ما لا يقل عن 24 ساعة
    Insgesamt waren es mindestens 20.000 Pfund. Open Subtitles بالمجموع يجب أن أقول أن المبلغ كان ما لا يقل عن عشرون ألف جنية استرليني
    Also, wir glauben, es gab mindestens vier... Open Subtitles أعتقد أنه قام بفعل ذلك ما لا يقل عن أربعة مرات
    Hier steht, dass alle sich einig sind, dass mindestens 40.000 Rebellen... bewaffnet auf dem Feld standen. Open Subtitles ونحن نعلم أن هناك ما لا يقل عن 40,0000من المتمردين المسلحين على الارض
    Wegen den eisigen Temperaturen in der Arktis... müssen wir mindestens 5.000 Kalorien pro Tage konsumieren, um unser Körpergewicht zu halten. Open Subtitles لأنه في درجات الحرارة المتجمدة في القطب الشمالي يجب أن نحصل على ما لا يقل عن 5000 سعر حراري
    Sie sollten eine Assistentin haben. Zumindest eine Empfangsdame. Open Subtitles ينبغي أن يوجد به مساعداً أو ما لا يقل عن موظف إستقبال
    Sein Körper wies nicht weniger als acht Einschüsse aus drei Waffen auf, die nicht mit der in seiner Hand identisch waren. Open Subtitles تحمل جسده ما لا يقل عن 8 رصاصات من ثلاثة أسلحة مختلفة ولا واحد منهم كان الذي في يده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more