was ich nicht wusste, war, dass Phil und Lem nicht im Labor waren. | Open Subtitles | ما لم أكن أعلمه أن فيل و ليم لم يكونا في المعمل |
Okay? Und das Wichtigste, was ich nicht wusste, war, dass ich ein wirklich guter Träumer war. | TED | أليس كذلك؟ و السبب الرئيسي وراء ذلك، وهو ما لم أكن أعلمه، أنني كنت حالما جيدا. |
Und jetzt muss ich etwas tun, was ich nicht tun wollte. | Open Subtitles | لمن الان هذا ما انا سأقوم به, ما لم أكن أريد القيام به, |
Hören Sie mal, es gibt keinerlei Chance, Mr. Beetroot, das ich bei Ihnen auch nur irgendeinem verdammten Cadillac anliefere, wenn ich nicht ganz sicher gehen kann, dass nicht mindestens... 20 für mich drin sind. | Open Subtitles | أنظر، لا يوجد طريقة سيد بيتروت أنا ذاهب لتسليم أي كاديلاك لعينة ما لم أكن متأكداً مما لدي |
Ich will Sie bloß nicht unnötig stechen müssen, wenn ich nicht muß. | Open Subtitles | إنّما فقط لا أرغب أن أغرز الإبر فيكِ ما لم أكن مضطرّاً لذلك |
Außer ich knie mich hin. Aber dann, ich bin ca. 60, und ich muss beweglich sein. | Open Subtitles | ما لم أكن راكعاً، ولكنّ عمري 60 عاماً ويجب أن أظلّ متحرّكاً |
Und du bleibst bestimmt nicht noch länger in der Nähe, es sei denn, ich bin komplett ehrlich... | Open Subtitles | ومن الجلي أنك لن ترافقني لفترة أطول ...ما لم أكن صريحاً معك، لذا |
Nun, was ich nicht getan hätte ist, einen totalen Krieg anzufangen. | Open Subtitles | أتعلم ما لم أكن لأفعله، هو بدء حرب شاملة |
was ich nicht wusste, war, dass ich eines Tages auch dorthin gehen würde und die Götter selbst suche. | Open Subtitles | لكن ما لم أكن أعرفه أننى سأذهب إلى هناك و أبحث عن الألهه أنفسهم |
Aber was ich nicht klar erkannte, war, dass Eklampsie fast unvermeidbar zum Tod führt, mit oder ohne Kaiserschnitt. | Open Subtitles | لكن... ما لم أكن أدركهُ تماماً أن تسمم الحمل هو تقريباً قاتلٌ بشكلٍ دائم |
- Das ist genau das, was ich nicht tun wollte. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو ما لم أكن أرغب بفعله. |
Ich habe mich nur darüber gewundert, was ich nicht weiß. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط ما لم أكن أعرف. |
Nun, was ich nicht wusste, und was wir herausfanden, war -- diese Leute, sie können unter diesen Umständen nicht mal so etwas wie miteinander reden. | TED | حسناً, ما لم أكن أعرفه, و ما عرفناه لاحقاً هو أن -- أولئك الشبان لم يكن باستطاعتهم التحدث مع بعضهم البعض تحت هذه الظروف. |
wenn ich nicht verhaftet bin würde ich gerne gehen. | Open Subtitles | ما لم أكن أنا رهن الاعتقال أود أن أغادر |
Woher wüsste ich das, wenn ich nicht dort war? | Open Subtitles | كيف عساي أعرف ذلك ما لم أكن موجوداً؟ |
Ich habe keine Ahnung, warum sie umgebracht wurden, aber Sie anscheinend auch nicht, also... wenn ich nicht verhaftet bin... | Open Subtitles | لا أملك أدنى فكرة عن سبب مقتلهما، ويبدو عليكما ذلك أيضاً، لذا... ما لم أكن تحت رهن الاعتقال... |
Außer ich decke jemanden. | Open Subtitles | سأرغب بالتأكد أن يحاسبوا ما لم أكن أتستر على شخصٍ ما |
Es sei denn ich bin verhaftet. | Open Subtitles | ما لم أكن قيد الاعتقال |
Es sei denn ich bin in die Hundehütte verbannt worden... dann ist es "honey/Süße." | Open Subtitles | ما لم أكن أريد منها شيئاً... حينها تكون "عزيزتي" |