Sie und ich sind aus Versehen in eine VIP-Lounge gestolpert, und es ist nur eine Frage der Zeit, bis man uns hinauswirft. | Open Subtitles | كلانا دخل غرفة المهمين بالخطأ و ما هي إلا لحظات قبل أن يقودوننا إلى الباب. |
Euer Ehren, komm schon, diese ganze Reihe von Fragereien ist nur ein Vorwand. | Open Subtitles | أعترض,سعادة القاضي كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان |
Behalten, behalten." Und interessant dabei ist auch, dass die Software -- diese Abstimmtung ist nur -- es ist nur normaler Text auf einer Seite. | TED | اتركه، اتركه، اتركه." والشئ المثير حول هذا هو أن البرنامج-- هذه التصويتات ما هي إلا نصوص كتبت في صفحة |
Mein Fazit ist, Hass ist nur eine zusätzliche Last. | Open Subtitles | خاتمتي ما هي إلا متاع من الحقد |
Romantik ist nur ein emotionales Vorspiel. | Open Subtitles | الرومانسية ما هي إلا مداعبة تمهيدية |
NEW HAVEN – Die Politisierung der Zentralbankgeschäfte schreitet unvermindert voran. Die Auferstehung von Shinzo Abe und der japanischen Liberaldemokratischen Partei – Säulen des politischen Systems, das die japanische Wirtschaft im Morast von zwei verlorenen Jahrzehnten versinken ließ, und ein Ende ist nicht in Sicht – ist nur der letzte Fall, der dies beweist. | News-Commentary | نيوهافين ــ الآن تجري عملية تسييس البنوك المركزية على قدم وساق. وعودة الحياة إلى شينزو آبي والحزب الديمقراطي الليبرالي في اليابان ــ الركيزتين اللتين يقوم عليهما النظام السياسي الذي ترك الاقتصاد الياباني غارقاً في عقدين ضائعين ــ ما هي إلا أحدث مثال على ذلك. |
Welche Lady? Das ist nur eine von Mickeys Bordsteinschwalben, Kumpel. | Open Subtitles | ما هي إلا إحدى غانيات "ميكي" يا صاح |
Cristina Fuentes ist nur eines von 250 Mädchen, die letztes Jahr verschwunden sind. | Open Subtitles | كريستينا فوانتس) ما هي إلا واحدة) من 250 فتاة آخرى إختفيّن العام الماضي |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | ما هي إلا مسألة وقت |
Evangeline ist nur ein Stern, Ray. | Open Subtitles | -إيفانجلين) ما هي إلا نجم يا (راي) )! |