Niemand kann wissen, was in der Seele eines Geisteskranken vor sich geht. | Open Subtitles | لا أحد يعرف, ما يحدث في روح المرضى المصابين بأمراض عقلية |
Also, wie lange vertuschst du schon, was in dieser Stadt so los ist? | Open Subtitles | كم مضى على وضعك في إخفاء ما يحدث في هذه المدينة ؟ |
War das, was in Ghana geschah, eine Metapher dafür, was in mir selbst passierte? | TED | هل ما يحدث في غانا هو مجازاً لما يحدث لي؟ |
Wenn jemand Klage einreicht, weil ein Kind von der Wippe gefallen ist, ist es unwichtig, was im Prozess passiert: Alle Wippen werden verschwinden. | TED | تصوروا . .ان يقاضي احدهم بسبب سقوط ابنه من المرجوحة لايهم ما يحدث في القضية ذاتها .. ان المرجوحة سوف تختفي |
und dem, was im wahren Leben passiert. In dieser Kluft herrscht Kriegsstimmung. | TED | بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة، |
Labour hat versucht, eine Verfassungsdebatte zu vermeiden, da jede Bewegung hin zu föderalen Institutionen die Überrepräsentation der Partei im britischen Parlament in Frage stellen würde. Es wäre unfair, einem schottischen Parlament mehr Macht zu geben, während Labour, die im Unterhaus 41 schottische Wahlbezirke kontrolliert, weiterhin einen überproportionalen Einfluss auf das Geschehen in England hat. | News-Commentary | كان هذا الاعتقاد مناسباً لحزبين سياسيين رئيسيين. فقد سعى حزب العمال إلى تجنب المجادلة الدستورية، لأن أي تحرك في اتجاه المؤسسات الفيدرالية يتطلب معالجة تمثيل الحزب المفرط في برلمان المملكة المتحدة. ومن الظلم أن يحصل البرلمان الاسكتلندي على سلطة متزايدة مع الاستمرار في إعطاء حزب العمال، الذي يسيطر على 41 دائرة انتخابية اسكتلندية في مجلس العموم، قوة تصويت غير متناسبة بشأن ما يحدث في إنجلترا. |
was passiert im Gehirn, wenn etwas auswendig und überlernt wird, und was geschieht im Gehirn, während etwas spontan entsteht oder imporivisiert wird, das motorisch übereinstimmt aber auch auf der Basis der untergeordneten Sensomotorik? | TED | معرفة الاختلاف بين ما يحدث في الدماغ اثناء استعادة امر من الذاكرة تم تعلمه مسبقاً وما يحدث في الدماغ اثناء الارتجال العفوي اثناء نفس الظروف الحركية ضمن اقل شروط حركية ممكنة |
Also ging ich los, um herauszufinden, was in unserem Schulsystem passierte. | TED | لذلك ذهبت للنظر في ما يحدث في نظامنا التعليمي |
Vergesst es. Das ist für kleine Kinder. Wir sind erwachsen. Wir versuchen damit umzugehen, was in unserer Gesellschaft passiert. | TED | لا عليك. هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا. |
Ich habe mein ganzes Leben entweder in einem Schulgebäude, auf dem Weg zu einem Schulgebäude oder in einer Unterhaltung über das, was in einem Schulgebäude passiert, verbracht. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Nun, ich möchte auch die andere Seite dessen was in unserem Universum geschieht nicht vernachlässigen, wie das die Wissenschaftler oft getan haben. | TED | والان لا اريد ان اتجاهل الجانب الاخر عن ما يحدث في الكون كما يفعل معظم علمائنا |
Wir müssen die Probleme an der Wurzel anpacken. Kümmert man sich darum, was in schwarzen Gemeinden passiert, würde das "Sprudeln" erzeugen, oder? | TED | نحن بحاجة لنعرف المشاكل من جذورها، وعندما تتعامل مع ما يحدث في مجتمعات السود هذا يخلق فوران صحيح؟ |
Die rote Linie zeigt, was in den meisten nuklearen Reaktoren gemacht wird. Es wird "offener Brennstoffkreislauf" genannt. | TED | الخط الأحمر يمثّل ما يحدث في معظم المفاعلات النووية. وتسمى دورة الوقود المفتوحة. |
Doch so etwas verrät uns natürlich nicht viel darüber, was im Inneren wirklich vor sich geht. | TED | وبالطبع هذا النمط من الأمور لا يخبرنا بالكثير عن ما يحدث في الداخل. |
Ich weiß, was im Gehirn passiert wenn Sie sich verlieben, aber ich weiß nicht, warum wir uns in eine Person verlieben und nicht in eine andere. | TED | أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر. |
Hier kann Indien anschauen, was im Westen und woanders los ist uns sehen, was getan werden muss. | TED | هنا يمكن للهند أن تنظر إلى ما يحدث في الغرب وفي أماكن أخرى والنظر في ما ينبغي عمله |
Die Vorhänge sind zugezogen. Ich kann nicht sehen, was im Inneren los ist. | Open Subtitles | الستائر منسدلة، لا يمكنني رؤية ما يحدث في الداخل |
Wir müssen verarbeiten, was passiert in dem Moment, in dem es passiert, nicht 10 Minuten später, nicht eine Woche später, sondern in dem Moment. | TED | نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة. |
Sie sitzt ganz bequem hier. was passiert in Trujillo? | Open Subtitles | لا بأس من وجودها هنا الآن، فإن ما يحدث في تروجيلو؟ |