"ما يمكنك فعله" - Translation from Arabic to German

    • was du tun kannst
        
    • was du kannst
        
    Das Mindeste, was du tun kannst, ist dir selbst zu helfen. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو أن تشفي نفسك لأجلي, حسناً؟
    Ich kann nicht mehr für ihn tun als seine Schmerzen zu lindern und das Mindeste, was du tun kannst, ist ihn nicht in seine eigenen Scheiße, sterben zu lassen. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل شيئاً سوىالتخفيفمن آلامه.. وأقلّ ما يمكنك فعله هو عدم السماح له بالموت غارقاً في برازه
    Das Wenigste, was du tun kannst, ist, der Kämpfer zu werden, der er nicht mehr sein kann. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو التقدم للأمام وتكن المقاتل الذي يتمناه هو لنفسه
    Ich bin ein Blender. Ich könnte niemals das, was du kannst. Open Subtitles أنا شخص محتال لا يمكني أن أفعل ما يمكنك فعله
    Mach dich nicht so runter, Kyle. Du hast gesehen, was du kannst. Open Subtitles لا تَبِعْ نفسك بسرعة، كايل فلقد رأيتَ ما يمكنك فعله
    Das Mindeste, was du tun kannst, ist, mir die Akte zu geben. Open Subtitles اقل ما يمكنك فعله هو ان تحضري لي ذلك الملف
    Und wann hörst du mit dem Versuch an zu beweisen, dass alles was du tun kannst, Leute enttäuschen ist? Open Subtitles متي ستتوقف عن إثبات أن كل ما يمكنك فعله هو خذلان الآخرين ؟
    Das Mindeste, was du tun kannst, ist, meine Mutter, die ehemalige republikanische Schönheitskönigin, davon abzuhalten, es herauszufinden. Open Subtitles لذا أقل ما يمكنك فعله هو منع أمي ملكة الجمال السابقة والمؤيدة للنظام الجمهوري من اكتشاف الأمر.
    So viel Zeit ist vergangen... und das ist alles, was du tun kannst, um mich aufzuhalten? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، أهذا أفضل ما يمكنك فعله لتحاول إيقافي؟
    Alles was du tun kannst, ist stehen zu bleiben den Moment einzuatmen, und versuchen offen zu sein, für wohin auch immer der Wind dich als Nächstes tragen wird. Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو الوقوف ساكناً تتنفس فى تلك اللحظة وتحاول أن تكون حراً إلى أى مكان سيأخذك الريح القدم
    Das Einzige, was du tun kannst, ist, neu anzufangen. Open Subtitles ما يمكنك فعله الآن، هو أن تبدأ من جديد ..
    Aber das Beste, was du tun kannst, wenn du heute deine Aussage machst, ist ihnen genau das sagen, was du gesehen hast, okay? Open Subtitles لكن أفضل ما يمكنك فعله حينما تدلي بأقوالك اليوم هو ان تخبريهم بما رأيتيه تماماً
    Aber das Mindeste, was du tun kannst, ist aufhören hier herumzustampfen, und die Leute zu bestrafen, für eine Entscheidung, die du getroffen hast. Open Subtitles ولكن أقل ما يمكنك فعله التوقف عن العبث هنا عبر معاقبة الناس على قرار أنت من اتخذته
    Du hast meine Waffe gemacht. Das Mindeste, was du tun kannst, ist ein abgefahrener Spitzname. Open Subtitles لقد صنعت مسدسي، أقل ما يمكنك فعله هو إعطائي اسم مستعار قوي
    Wie ein Affe, der im Lotto gewonnen hat, also wäre das Mindeste, was du tun kannst, ein Mann zu sein und sie selber zu bezahlen, Open Subtitles لذا أقل ما يمكنك فعله هو أن تكون رجلا و تسدد راتبها بنفسك
    Er leidet auch. Das ist doch das Mindeste, was du tun kannst. Open Subtitles إنه مُصاب أيضاً وهذا أقلّ ما يمكنك فعله
    Ich kann nur tun, was du tun kannst. Open Subtitles لاأدري, يمكنني فعل ما يمكنك فعله
    Weil ich sehen will, was du kannst, was du bewältigen kannst. Open Subtitles لأننى أريد أنى أرى ما يمكنك فعله ما يمكنك تحمل مسئوليته
    Du bezeichnest dich als Fotografin und das ist das Beste, was du kannst. Open Subtitles أنت تسمين نفسك مصورة وهذا أفضل ما يمكنك فعله
    Komm her, du Genie, zeig ihnen, was du kannst. Open Subtitles عظيم جداً اظهري لهم ما يمكنك فعله حسناً؟
    Dass anstatt dich damit fertig zu machen, was du nicht kannst, du dir einen Moment Zeit nimmst und überlegst, was du kannst, weil das verdammt gut ist. Open Subtitles عوض لوم نفسك على ما تعجز عن فعله، فتريث للحظة وقدّر ما يمكنك فعله. لأنه مؤثر جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more