Ja, okay. Da brauche ich nicht vorbei zu fahren. Seien Sie auch gesegnet. | Open Subtitles | نعم، حسناً، لا حاجة لأن أمرّ، لتبقى مباركاً أنت أيضاً |
Ich war so gesegnet, dass es meine Burg war zu der du kamst- dass ich diese Sicht jeden Tag anschauen darf. | Open Subtitles | لقد كنت مباركاً جداً أنه قصري الذي جئتِ اليه لاني كنت أتطلع لهذه الرؤية كل يوم |
Anscheinend mithilfe einer gesegneten Laterne aus der Kathedrale. | Open Subtitles | نعم، مستخدماتٍ مصباحاً مباركاً من الكاتدرائية |
Ihnen jedenfalls einen gesegneten Tag. | Open Subtitles | اتمنى لك يوماً مباركاً على أية حال |
Scheiß auf "Glückwünsche." | Open Subtitles | لا تهم كلمة "مباركاً". |
Glückwünsche, Sir. | Open Subtitles | مباركاً عليك... |
Es ist ein Fluch, mit so viel gesegnet zu sein. | Open Subtitles | ،إنها لعنة بأن أكون مباركاً بأشياء كثيرة لأعرضها |
Möge Eure Ehe gesegnet und glücklich sein. | Open Subtitles | ليكن زواجك مباركاً وسعيداً |
Der morgige Tag wird gesegnet mit einem Besuch von unserem hochrangigsten Geistlichen des presbylutherischen Glaubens, seine Heiligkeit, dem Pfarrer. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}غداً سيكون يوماً مباركاً بزيارة سيزورنا أكبر رجل دينٍ في مذهبنا اللّوثري (قداسته ، (البارسون بارسون : قسيس بروتستانتي |
- Er ist gesegnet, wenn nicht. | Open Subtitles | - إن كان مباركاً لن يصاب - |
Ich wünsche einen gesegneten Tag. | Open Subtitles | نهاراً مباركاً |