Und noch mal. Es Tut mir leid, dass ich dich kastrieren ließ. | Open Subtitles | ومرة اخرى متاسفة لكوني السبب في انتزاع خصيتيك |
Tut mir leid, aber ich werde kein Exempel für die Eingeschriebenen statuieren. Und es ist nicht deren Fehler. | Open Subtitles | انني متاسفة ولكني لن اقوم بالجلوس هنا واكون .. |
Es Tut mir leid, das dir auf diese Art zu sagen, aber ich wollte dich anrufen, um... | Open Subtitles | ,أنا متاسفة لاني قلت لك ذلك ولكنني أعتقدت بأنه ينبغي علي |
Tut mir leid, wenn wir das Dessert übersprungen haben. | Open Subtitles | انني متاسفة اننا تركنا التحلية |
Es Tut mir leid, aber Alicia ist momentan nicht an ihrem Schreibtisch. | Open Subtitles | انا جد متاسفة ليست بمكتبها الان |
Es ist inspirierend, zu wissen, dass zwei Menschen sich so spät im Leben finden. Tut mir leid, habe ich ein Pappschild an meinem Zeh, das ich noch nicht bemerkt habe? Nein. | Open Subtitles | من الملهم معرفة ان شخصين يمكنهما ايجاد بعضهما بهذا العمر متاسفة هل يوجد في ابهام قدمي ورقة الجثة دون علمي؟ لا انا اقول فقط من الجميل معرفة |
Tut mir leid, dass du erwischt wurdest. | Open Subtitles | متاسفة على هذه الخسارة |
Tut mir leid, konntet ihr wegen mir und Dylan letzte Nacht nicht schlafen? Nein. | Open Subtitles | متاسفة هل ابقيناك انا و (ديلان) مستيقظة ليلة البارحة |
Tut mir leid, Sam. | Open Subtitles | انني متاسفة سام |
Es Tut mir leid, Tommy. Ich muss auflegen. | Open Subtitles | -اني متاسفة جدا تومي يجب ان اذهب |
Tut mir leid. | Open Subtitles | متاسفة |
Es Tut mir leid. | Open Subtitles | انا متاسفة |
Tut mir leid, wirklich. | Open Subtitles | أنا متاسفة |