"متجهة نحو" - Translation from Arabic to German

    • nach
        
    • auf
        
    • Richtung
        
    nach einer Reise nach Oxford marschierte ich in Kaplans Büro, steuerte auf die Ecke zu, kauerte mich hin, verbarg das Gesicht und begann zu zittern. TED بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف
    -Das sage ich Ihnen, sowie ich in einem Jet sitze und nach Hause geflogen werde. Open Subtitles أين؟ سأخبرك حالما أصبح على متن طائرة متجهة نحو الديار
    Warum bist du noch hier? Ich war nach der Sicherheitskontrolle auf dem weg zum Gate, als mich etwas zurückhielt. Open Subtitles تخطيت الأمن وكنت متجهة نحو البوابة حين أوقفني شيء ما
    Eine fünf Millionen Dollar teure Rakete, die auf den Südatlantik zielt, aber im brasilianischen Dschungel landet, ist schlimm genug. Open Subtitles تساوى القذيفة خمسة مليون دولار متجهة نحو بقعة فى جنوب الأطلسى لكن الإنتهاء فى غابة برازيلية سئ بما فيه الكفاية
    Der Simca machte gleichmäßig seine 28 Knoten in Richtung Joinville. Open Subtitles السيارة ماشية بثبات متجهة نحو جونفيل
    Sie können die Risse sehen, die in Richtung der Tür verlaufen. Fußspuren. Ein Mann. Open Subtitles بوسعكَ رؤية الشقوق متجهة نحو الباب.
    Aber wenn Sie irgendetwas ausarbeiten, setze ich Sie in das erste Flugzeug, zurück nach Langley. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تعملين على مخططات أخرى فسأضعكِ على أول طائرة متجهة نحو (لانغلي)
    Du hast mich all den Weg geschickt um diese Niere zu holen, die schon auf dem Weg nach Seattle ist, wie eine unbegleitete Minderjährige? Open Subtitles لقد قمت بإرسالي إلى هنا لإحضار كلية تم وضعها بالفعل على متن طائرة متجهة نحو "سياتل" كالقاصر الذي لا مرافق له؟
    Letztens saß sie sechs Stunden auf dem Klo und dachte, es sei ein Bus nach Disney World. Open Subtitles لقد جلست في الحمام في احد الايام لمدة 6 ساعات معتقدة أنها في حافلة متجهة نحو عالم "ديزني".
    Oceanic Flug 815-- Hat Sydney, Australien, verlassen, war auf dem Weg nach Los Angeles, Open Subtitles رحلة (أوشاينك) 815 غادرت (سيدني) أستراليا متجهة نحو (لوس أنجيليس)
    Ein Arm streckte sich nach den Haaren aus. Eine hilflose Hand. Open Subtitles ...ذراعك انثنت متجهة نحو شعرك
    nach der Unabhängigkeit 1947 konzentrierte man sich auf sich selbst und auf die Schwerindustrie. Aber es stellte sich heraus, dass die Wachstumsrate weniger der hinduistischen Kultur als der importierten britischen sozialistischen Planwirtschaft geschuldet war. News-Commentary كانت الهند لعقود من الزمان تعاني مما أطلق عليه البعض "معدل النمو الاقتصادي الهندوسي" الذي كان لا يزيد إلا قليلاً عن 1% سنويا. وبعد استقلالها في عام 1947، تبنت الهند سياسة متجهة نحو الداخل ركزت على الصناعة الثقيلة. ولكن تبين أن معدل النمو الاقتصادي لم يكن مديناً للثقافة الهندوسية بقدر ما كان مديناً للتخطيط الاقتصادي الاشتراكي المستورد من منظمة فابيان البريطانية الاشتراكية.
    Rannte durch die Sicherheit damit, machte Jagd auf das Eck-Büro. Open Subtitles مرت على الأمن به, كانت تنطلق متجهة نحو المكتب في الزاوية
    Sechs Monate später erwachte ich in einem Gefängnis in China, mit einem Tattoo am Rücken, ein Golfball, der auf mein Poloch zurollt. Open Subtitles وبعد ستة اشهر استيقظت في سجن صيني ووجدت وشماً على شكل كرة غولف متجهة نحو مؤخرتي
    Barry, es gibt eine Highspeed-Verfolgungsjagd Richtung Süden auf der Milton Ave. Open Subtitles باري) هناك مطاردة على الطريق) (السريع متجهة نحو جادة (ميلتون
    Ich verfolgte die Nachrichten und hörte mir die Pressekonferenzen der Regierungsvertreter und der Tokyo Power Company an. Ich erfuhr von der Explosion an den Kernreaktoren und einer Wolke aus Atomstaub, die in Richtung unseres Hauses zog, das nur etwa 200 Kilometer weit weg war. TED كنت أقرأ شريط الأخبار واستمع للمؤتمرات الصحفية للمسؤولين الحكوميين وشركة طوكيو للطاقة وأسمع عن الانفجار في المفاعلات النووية وتلك السحابة من الجزيئات المشعة التي كانت متجهة نحو منزلنا والذي كان يبعد حوالي ٢٠٠ كيلومتر فقط
    Beschädigter, gelber Transporter ohne Nummernschilder, fährt Richtung Süden... Open Subtitles بدون أرقام متجهة نحو الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more