"متعاقبة" - Translation from Arabic to German

    • aufeinander
        
    • aufeinanderfolgende
        
    • aufeinanderfolgenden
        
    Die gute Nachricht ist, dass diese Zahl im Rahmen aufeinander folgender Ausgabevorgänge multipliziert wird: Die Ausgaben des Einen werden zum Einkommen des Anderen, usw. Der Wert des Multiplikators ist von den Annahmen über die Größe der „Lücke“, „Abflüsse“ aus dem Ausgabestrom und den Auswirkungen der vertrauensbildenden Maßnahmen der Regierung abhängig. News-Commentary ولكن هناك نبأ سار أيضاً، وهو أن هذا المبلغ يتضاعف على جولات متعاقبة من الإنفاق، حيث أن ما ينفقه شخص ما يصبح دخلاً لشخص آخر، وهكذا. وتعتمد قيمة المضاعف على افتراضات حول حجم "الفجوة"، و"التسريبات" من تيار الإنفاق، وتأثير البرامج الحكومية على الثقة.
    In sieben Ländern lag zwar das Pro-Kopf-Einkommen im Zeitraum zwischen 1972 und 2000 bei über 5.500 Dollar, aber in keinem Land gab es in drei aufeinander folgenden Jahren bedeutende politische Rechte für deren Bürger. Diese Länder bleiben also weit hinter den Erwartungen hinsichtlich ihres Wahlsystems zurück - schwache politische Rechte, trotz relativen Wohlstandes. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، فلم تحقق أي من 16 دولة عربية ذات أغلبية سكانية من المسلمين إنجازاً كبيراً في هذا المجال. سبع من تلك الدول تجاوزت مستويات الدخل الفردي لديها 5500 دولار أميركي في الفترة ما بين 1972 وعام 2000، لكنها لم تمتع بحقوق سياسية ذات أهمية لثلاثة أعوام متعاقبة على الأقل. وهي تعتبر من الدول ذات الإنجاز المتدني على المستوى الانتخابي ـ حقوق سياسية ضعيفة على الرغم من الوفرة النسبية.
    Vom ersten Quartal 2008 bis zum zweiten Quartal 2009 ist die Nachfrage in sechs aufeinander folgenden Quartalen um jährlich 2,2 Prozent gefallen. Die Kontraktion war naturgemäß am stärksten während der schlimmsten Periode der Großen Krise, als der Verbrauch im dritten und vierten Quartal 2008 um 4,5 Prozent einbrach. News-Commentary انقسمت هذه الفترة من ضعف الاستهلاك غير المسبوق في الولايات المتحدة إلى مرحلتين متميزتين. فمنذ الربع الأول من عام 2008 وإلى النصف الثاني من عام 2009، هبط الطلب الاستهلاكي على مدى ستة أرباع متعاقبة بمعدل سنوي بلغ 2.2%. ومن غير المستغرب أن ذلك الانكماش بلغ ذروته أثناء أوج الأزمة العظمى، عندما هبط الاستهلاك بمعدل 4.5% في الربعين الثالث والرابع من عام 2008.
    Dies ist das Jahr der nachhaltigen Entwicklung. Bei drei aufeinanderfolgenden globalen Gipfeltreffen – der Konferenz in Addis Abeba, der Tagung im Rahmen der Vereinten Nationen zur Verabschiedung nachhaltiger Entwicklungsziele im September und der UN-Klimakonferenz in Paris im Dezember – werden 193 Regierungen versuchen, sicherzustellen, dass globales Wachstum und Armutsbekämpfung künftig innerhalb eines sicheren natürlichen Umfeldes ablaufen. News-Commentary لقد دخلنا الآن عام التنمية المستدامة. وفي ثلاث قمم عالمية متعاقبة ــ المؤتمر في أديس أبابا، واجتماع الأمم المتحدة لتبني أهداف التنمية المستدامة، ومؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في باريس في ديسمبر/كانون الأول ــ سوف تحاول 193 حكومة ضمان استمرار النمو العالمي وجهود الحد من الفقر في إطار بيئة طبيعية آمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more