"متقدمة" - Translation from Arabic to German

    • fortgeschritten
        
    • fortgeschrittene
        
    • fortschrittliche
        
    • entwickelten
        
    • voraus
        
    • Industrieland
        
    • entwickelter
        
    • fortgeschrittenen
        
    • fortschrittlich
        
    • hoch entwickelte
        
    • fortgeschrittenes
        
    • Industrieländer
        
    • hochentwickeltes
        
    • fortgeschrittenem
        
    • fortgeschrittener
        
    Wir bewundern Länder nicht, weil sie reich sind, weil sie mächtig sind, weil sie erfolgreich sind, weil sie modern sind, weil sie technisch fortgeschritten sind. TED لا نعجب بالدول لأنها غنية، ولا لأنها قوية أو لأنها ناجحة، أو لأنها عصرية، أو لأنها متقدمة تكنولوجيًا.
    Eine Erbkrankheit. Aber nicht so weit fortgeschritten. Open Subtitles لإنها حالة وراثية بلا شك و لكنها متقدمة إلى حد ما
    Wenn Sie also auf der Wissenslandkarte weiter nach unten gehen, kommen wir immer weiter in die fortgeschrittene Arithmetik. TED وكلما ابحرت في الخارطة المعرفية فانك تصل لحسابات متقدمة اكثر
    Es wird Welten geben, wo das Leben keine fortschrittliche Technologie hervorbringt. TED ستكون هناك عوالم حيث الحياة لا تهتم بتطوير تقنيات متقدمة.
    Auf unserem Planeten leben 37 Millionen vollständig blinde Menschen, aber teilgenommen an den technologischen Veränderungen haben hauptsächlich diejenigen aus Nordamerika, Europa, Japan und anderen entwickelten Regionen der Welt. TED هناك 37 مليون شخص مكفوف على كوكبنا، لكن أولئك الذين قمت بمشاركتهم المتغيرات التكنولوجية ينحدرون أساسا من أمريكا الشمالية، وأوروبا، اليابان وأجزاء أخرى متقدمة من العالم.
    Danke. Wie üblich zehn Schritte voraus. Open Subtitles شكرا لك متقدمة عشر خطوات للأمام كالمعتاد
    Kein Industrieland und keine Industriestadt weltweit hat den Luxus eines so brillanten Sammelsystems. TED ولا توجد دولة أو مدينة متقدمة في العالم أجمع لديها قدرًا من الرفاهية ليسمح بوجود نظام عبقري للتجميع كهذا.
    Weit fortgeschritten. Open Subtitles إنها مصابة بداء السكري وحالتها متقدمة للغاية
    Eine OP bringt nichts. Der Krebs ist zu weit fortgeschritten. Open Subtitles تاخر الوقت بشدة لاجراء عملية السرطان وصل لمرحلة متقدمة
    Lupus erythematodes, [systemische Autoimmunerkrankung ] in einem sehr fortgeschritten Stadium. Open Subtitles ذئبة حُمامية مجموعية، في حالة متقدمة جداً.
    Sie wenden viele Methoden an, die gute Gesundheit verleihen sollen und das Überleben bis ins fortgeschrittene Alter. TED يخوضون في العديد من الممارسات يعتقد أن تمنح صحة جيدة والبقاء على قيد الحياة لسن متقدمة.
    Uns stehen fortgeschrittene Technologien in den Bereichen Medizin, Verteidigung, Wissenschaft und sogar in der Kunst zur Verfügung. TED نملك تقنية طبية متقدمة وتقنية دفاعية وتقنية علمية حتى أن لدينا تقنية حديثة للفنون
    Vielleicht entscheiden sich fortschrittliche Zivilisationen dazu, den Binnenraum statt den Weltraum zu entdecken oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen. TED ربما تختار حضارة متقدمة استكشاف الفضاء الداخلي بدلاً عن الفضاء الخارجي، أو الهندسة لمسافات قريبة بدلاً عن البعيدة.
    Heutzutage zeigen diese Zahlen, dass der amerikanische Traum ein Mythos ist. Es herrscht in den USA heute weniger Chancengleichheit als in Europa – oder sogar, was das angeht, in jedem einzelnen hoch entwickelten Industrieland, für das entsprechende Zahlen vorliegen. News-Commentary الواقع أن الأرقام في الوقت الحاضر تشير إلى أن الحلم الأميركي مجرد أسطورة. إن المساواة في الفرص في الولايات المتحدة اليوم أقل من حالها في أوروبا ــ بل في أي دولة صناعية متقدمة تتوفر البيانات عنها.
    Er ist ein hochentwickelter Mensch, in der Evolution weit voraus. Open Subtitles شكل متطور من البشر في مرحلة متقدمة جداً من الارتقاء
    Eine Rasse weiter entwickelter extraterrestrischer Wesen, die unser Sonnensystem aus großer Entfernung beobachten, könnte sehr genau das Ende der Erde in sechs Milliarden Jahren vorhersagen. TED إن كان هناك جنس ما من كائنات فضائية متقدمة تراقب نظامنا الشمسي من بعيد لكان بإمكانه التوقع بشكل يقيني بهلاك كوكب الأرض في غضون ستة بلايين سنة
    Der Aufbau ist so, dass sobald sie einmal 10 hintereinander richtig haben, leitet es sie weiter zu mehr und mehr fortgeschrittenen Modulen. TED والفكرة هي انك بمجرد حصولك على 10 في ذلك الصف فانها تواصل بك التقدم لنماذج متقدمة اكثر واكثر
    Aspergers Ansichten zum Unterricht für Kinder mit unterschiedlichem Lernverhalten waren fortschrittlich, selbst für die damalige Zeit. TED تعتبرأفكار أسبرجر حول تعليم الأطفال الذين يعانون من صعوبة التعلم متقدمة وفقاً للمعايير المعاصرة والحديثة.
    Sie sagten, es sei eine hoch entwickelte Zivilisation, 10.000 Jahre alt? Open Subtitles تقول بأنهم حضارة متقدمة حوالي 10000 عام من التاريخ
    "Island ist ein fortgeschrittenes Land... mit ausgezeichneten Institutionen, wenig Korruption, Rechtsstaatlichkeit. Open Subtitles أيسلندا دولة متقدمة ذات مؤسسات ممتازة فساد قليل، سيادة القانون
    Von den jüngst zugeteilten 283 Milliarden Dollar an SZR gingen über 150 Milliarden an die 15 größten Industrieländer. Diese SZR liegen größtenteils ungenutzt auf den Reservekonten dieser Länder, die wirklich keine zusätzlichen Reserven benötigen. News-Commentary ومن إجمالي 283 مليار دولار من حقوق السحب الخاصة الموزعة مؤخراً، ذهب مبلغ يتجاوز 150 مليار دولار إلى اقتصاد أضخم خمس عشرة دولة متقدمة. والواقع أن حقوق السحب الخاصة هذه سوف تظل عاطلة إلى حد كبير في الحسابات الاحتياطية لهذه البلدان، التي لا تحتاج في واقع الأمر إلى أية احتياطيات إضافية.
    Vielleicht ein hochentwickeltes Kommunikationsmittel, oder irgendein Lehrgerät. Open Subtitles لا نعلم لربما تكون آداة اتصال متقدمة أو آلة تعليمية
    Viele ihrer Patienten leiden an Krebs in fortgeschrittenem Stadium. Open Subtitles يعاني الكثير من مرضاها من مراحل متقدمة من السرطان
    1997 testeten wir erstmals CAR-T-Zellen an Patienten mit fortgeschrittener AIDS-Erkrankung. TED ثم قمنا في عام 1997 بأول اختبار لخلايا الكار تي على مرضى في مرحلة متقدمة من مرض الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more