"متقلب" - Translation from Arabic to German

    • launisch
        
    • unberechenbar
        
    • bewegte
        
    Am dritten Tag war er launisch und unkoordiniert. TED في اليوم الثالث كان متقلب المزاج وغير متوازن.
    - Ich will nicht so launisch werden. - Das macht Spaß. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر تريد أن تكون متقلب المزاج جدا.
    Nun, ich würde sagen, dass das Schicksal manchmal ziemlich launisch sein kann. Open Subtitles -هذا هو المفترض المحور الذي يدور حوله مصير كل منا متقلب
    Das Zeug ist unberechenbar und nicht zu kontrollieren. Open Subtitles ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه
    Es gibt keine Regelmäßigkeit. Ich kann seine Anrufe nicht vorhersagen, er ist unberechenbar. Open Subtitles لا يوجد ثبات, ولا أستطيع أن أتوقع متى سيتصل لأنه متقلب.
    Ich wusste, dass sie eine bewegte Vergangenheit hat, aber das ist zu viel. Open Subtitles كنت أعرف أنها تملك ماضٍ متقلب ، ولكن هذا كان خارج السلوك المقبول
    Nein, ich sage nur, dass er eine bewegte Vergangenheit hatte. Open Subtitles لا , أنا فقط أقول بأنه كان لديه ماضي متقلب
    Er ist launisch. Er bekam Paxil, aber das ist zu teuer. Open Subtitles كما تعلم فهو متقلب المزاج لقد أخضعناه للعلاج ولكن لم نستطع تحمل التكاليف
    Ich frage mich nur gerade warum ein liebender Vater und Ehemann... launisch und zurückgezogen wurde, nicht mehr mit seiner Frau sprach, und aufhörte Origami für seine Tochter zu basteln. Open Subtitles أنا فقط أفكر لماذا والد وزوج محبوب يصبح منعزلا و متقلب المزاج ويتوقف عن التحدث لزوجته ويتوقف عن عمل الأوريغامي لابنته ؟
    Er ist 12. In dem Alter ist man launisch. Open Subtitles لا تقلقي حيال هذا. إنه في الـ12 من عمره. الجميع يكون متقلب المزاج بهذا العمر.
    Der Atlantik ist launisch und eine große Reihe von Wellen rollte heran. Open Subtitles المحيط الاطلنطى كان متقلب وهبت علينا بعض الامواج
    Ich lehne es strikt ab, mit jemandem zu arbeiten, dessen Sinn für richtig oder falsch so launisch wie das Wetter ist, mit jemandem, der denkt, dass Freundschaft wichtiger als Gerechtigkeit sei. Open Subtitles فأنا أرفض بشدة العمل مع شخص يكون حسه بالصواب والخطأ متقلب كالطقس شخص يظن أن الصداقة أهم من العدالة
    Nachts bin ich launisch, ich bin ein ziemliches Ekel. Open Subtitles وأنا متقلب الحال ليلاً ، وأبدو تعيساً
    - Sie kann schwierig und launisch sein aber... Open Subtitles قالت انها يمكن ان تكون صعبة، متقلب المزاج، ولكن ... داني: انظروا الى هذا.
    Das macht ihn unberechenbar und gefährlicher. Open Subtitles هذا يجعله متقلب وخطير بدرجة اكبر
    Die Liebe ist so unberechenbar. Open Subtitles الحب متقلب جداً
    Sie sagte, Thom hätte Gefühle für sie gehabt, Gefühle, weswegen er sich unberechenbar verhalten hätte. Open Subtitles قالت أن (توم) كان يكن مشاعر نحوها، مشاعر جعلته يتصرف على نحو متقلب
    Du sagtest, Danny sei unberechenbar, und dein Dad könne launisch sein. Open Subtitles لأنك كنت قد حذرتني بأن (داني) خارج عن السيطرة وإن والدك متقلب المزاج أتذكر ذلك؟
    Sie entdeckten deine bewegte Vergangenheit... und verdächtigen dich jetzt. Open Subtitles لقد اكتشف ماضيك متقلب... والآن انها تشتبه لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more