Nie werde ich dieses Gefühl von Abenteuer vergessen, das ich verspürte, als ich an Bord kletterte und zum ersten Mal in die kleine Kajüte starrte. | TED | لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة. |
Hab meine Schlüssel letztes Jahr 2 Mal über Bord verloren. | Open Subtitles | فلقد فقدت مفاتيحي على متن القارب مرتين العام المنصرم |
Und wenn jemand stirbt, wird er oft einfach über Bord geworfen, damit er keinen wertvollen Platz im Kühlschrank belegt. | Open Subtitles | عندما يموت احدهم يرمونه من على متن القارب لا يرغبوا ان يحتل مكان قيم في الثلاجة |
Wir sind sicher, dass es die Frau aus dem Boot ist. | Open Subtitles | نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب |
Aber das heißt nicht, dass ich jede Sekunde auf dem Boot mag. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني أحب كل ثانية على متن القارب |
Er fuhr sicher mit dem Boot raus, steuerte es nahe ans Ufer, wie er es mag. | Open Subtitles | وأعتقد أنّه خرج على متن القارب وانطلق إلى بقعة جميلة قريبة من الشاطئ كما يحب |
Dann war der Käufer vielleicht schon auf dem Boot, und er ist von Bord gegangen, richtig? | Open Subtitles | إذن فلربما كان المشتري على متن القارب بالفعل، وكان ينزل من القارب، صحيح؟ |
Wenn du dich nochmal entschuldigst, werf ich dich über Bord. | Open Subtitles | اعتذري مرة اخري و سوف القي بك من علي متن القارب |
Nirgendwo an Bord ein Anzeichen einer Waffe, und kein positiver Schmauchspurentest. | Open Subtitles | أي أثر لسلاح الجريمة على متن القارب و لا نتائج إيجابية لفحص بقايا الرصاص |
Sie waren die einzige Person an Bord, also überprüften wir Ihre Aussage, die Sie bei der Küstenwache unterschrieben, die, wo Sie geschworen haben, dass Ihr Mann über Bord fiel. | Open Subtitles | كنتي الشخص الوحيد على متن القارب لذلك إطلعنا على تصريحك لخفر السواحل, المكان الذي حلفتي بأن زوجك طفى منه |
Wir haben eine Kopie der CityLine Blaupausen an Bord gefunden. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، وجدنا نسخة من مخططات سيتي لاين على متن القارب |
Letzter Frisuren-und Make-up-Check, wir machen noch ein paar Fotos hier und dann verschiedene an Bord der Jacht. | Open Subtitles | حسناً، العناية الأخيرة للوجه والشعر سنلتقط بعض الصور هنا بالمنزل وبعض الصور الأخرى على متن القارب |
Manche klettern an Bord und springen ins Wasser. | Open Subtitles | البعض يتسلق و يغطس من على متن القارب. |
Ich sehe dich in fünf Minuten an Bord. | Open Subtitles | أراك على متن القارب خلال خمس دقائق. |
Woran ich mich erinnere, ist der Anruf, in dem mir mitgeteilt wurde, dass mein Dad verrückt geworden ist und sich beim Hochseefischen über Bord geworfen hat. | Open Subtitles | ما أتذكره هو أني تلقيت مكالمة هاتفية أخبروني فيها بأن أبي قد فقد عقله ورمى نفسه من على متن القارب أثناء صيد السمك في أعماق البحر |
Ich muss ihn infiziert haben, als wir auf dem Boot miteinander gekämpft haben. | Open Subtitles | أنا يجب أن كنت مصابة به عندما كنا نقاتل على متن القارب. |
Und der Grund für die Zahl 21 ist, 700 Männer gingen fort, 23 kamen zurück, zwei starben auf dem Boot und 21 fielen zu Boden. | TED | وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة |
Sie waren mit einem Boot auf Grand Cayman tauchen und auf dem Boot explodierte irgendetwas. | Open Subtitles | كانوا يغوصون من قارب في جزيرة كايمان الكبرى وبعد ذلك حدث انفجار على متن القارب |
Er war nicht auf dem Boot. Hat den Charter abgesagt. | Open Subtitles | لم يكن يوما على متن القارب انه ألغى الرحلة |
Ich meinte nur, falls du mal ein neues Boot kaufen willst. Das ist alles, was ich meinte. Das schwöre ich. | Open Subtitles | اقصدت فقط اذا كنت تريد التوصل الى اتفاق على متن القارب الجديد.هذا كل ما قصدته.اقسم بذلك. |
Carmela hätte rausbekommen, wer mit auf dem Boot war. | Open Subtitles | ان كارميلا قد عرفت الذي كان على متن القارب. |