Meine erste Tendenz ist, dass ihre Geschwindigkeit nicht mit der Grafikkarte übereinstimmt. | Open Subtitles | تفكيري الأول يكون أن سرعة الجهاز غير متوافقة مع كارت الشاشة |
Es gibt ein Buch mit dem Titel, "Lies meine Pins" dazu. | TED | وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي " |
Ein anderer Aspekt ist die hohe Auftretenshäufigkeit von Hackern wie diesen, die Charakteristika haben die mit denen des Asperger Syndroms übereinstimmen. | TED | و الأمر الآخر هو ارتفاع نسبة مخترقين مثل هؤلاء لديهم صفات متوافقة مع متلازمة أسبرجر. |
Die ersten Betonblocksteine wurden 1868 hergestellt und entstammten einer einfachen Idee: Module aus Zement mit festgelegten Maßen, die zusammenpassen. | TED | أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض. |
IBM-kompatibel mit 500MB-Festplatte, CD-ROM-Laufwerk und 14.4-Modem. | Open Subtitles | متوافقة مع كمبيوترات آي بي إم الشخصية مع قرص صلب بمساحة 500 ميجا و القرص المدمج الليزري و14.4 موديم |
Indem Sie jedes Gerät kompatibel mit allem anderen gemacht haben... | Open Subtitles | عن طريق جعل كل التقنيات متوافقة مع بعضها |
Die Biopsie zeigt Ablagerungen im Nierenendothel übereinstimmend mit Amyloidose. | Open Subtitles | أظهرت الخزعة رواسب بالبطانة الكلويّة متوافقة مع الداء النشوانيّ |
Fragmentierung entlang des Schädels scheint zu sein, im Einklang mit irgendeiner Art von Explosion. | Open Subtitles | الجزيءات على الجمجمة تبدو متوافقة مع نوع ما من المتفجرات |
Die Kratzer sind konsistent mit Glasscherben, als ob das Opfer den Arm ging durch ein Fenster, aber die Furchen ... | Open Subtitles | الخدوش متوافقة مع الوجاج المكسور كما لو أن يد الضحية دخلت في نافدة لكن الأثلام |
Atmung und Pupillenreaktion nicht und ihre sind einstimmig mit einem Patienten in einem Koma. | Open Subtitles | لاوجود لردة فعل من البؤبؤ والتنفس وأعراضها متوافقة مع حالتها |
Nun, die Berichte und Röntgenbilder der Krankenhäuser, die du mir gegeben hast, stimmen mit Misshandlung überein. | Open Subtitles | إن التقارير و الأشعة السينية التي أعطيتني إياها من المستشفيات متوافقة مع الاعتداء |
Der Rat erinnert die Staaten daran, dass sie sicherstellen müssen, dass sämtliche von ihnen ergriffenen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus mit allen ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht, insbesondere den internationalen Menschenrechtsnormen, dem Flüchtlingsvölkerrecht und dem humanitären Völkerrecht, im Einklang stehen. | UN | ويذكِّر المجلس الدول بوجوب أن تكون أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب متوافقة مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وخصوصا القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين، والقانون الإنساني الدولي. |
Mehrere Länder auf der Welt – darunter Kolumbien, Mexiko, China und die Vereinigten Staaten – haben angefangen, entsprechend zu investieren. Sie zeigen, dass wir die Ergebnisse verbessern können, indem wir unsere konstruierte Infrastruktur so planen, dass sie mit dem Überleben und der Unversehrtheit von Flussbecken und Wasserscheiden vereinbar ist. | News-Commentary | وقد بدأت العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم ــ من كولومبيا والمكسيك إلى الصين والولايات المتحدة ــ الاستثمار على طول هذه الخطوط. وتُظهِر لنا هذه البلدان أننا قادرون على تحسين النتائج من خلال تخطيط بنيتنا الأساسية بطريقة متوافقة مع بقاء وصحة أحواض الأنهار ومستجمعات المياه. |
Großbritanniens – während der Libyen-Krise im Vordergrund stehende - bilaterale Zusammenarbeit mit Frankreich ist bisweilen sehr eng.. Aber trotz des zwischen den beiden Ländern im Jahr 2010 abgeschlossenen Vertrags über Zusammenarbeit in der Verteidigungs- und Sicherheitspolitik entschieden die Briten aus haushaltspolitischen Gründen Fluggerät anzuschaffen, das nicht mit französischen Flugzeugträgern kompatibel ist. | News-Commentary | والواقع أن التعاون الثنائي بين بريطانيا وفرنسا ــ الذي برز أثناء الأزمة الليبية ــ قد يكون في بعض الأحيان قوياً للغاية. ولكن على الرغم من معاهدة 2010 للتعاون الدفاعي والأمني بين البلدين، فقد قرر البريطانيون، لأسباب تتعلق بالميزانية، الحصول على طائرات غير متوافقة مع حاملات الطائرات الفرنسية. |
Bis hin zu Ihrer Erbanlage mit Shalafts-Syndrom. | Open Subtitles | بالضبط متوافقة مع نزعتك العدوانية لمُتلازمة "شالافت." |
Vielleicht wusste sie, dass die Fakten dieses Falles nicht mit denen der anderen Verbrechen übereinstimmen und ihr berechtigte Zweifel geben würde. | Open Subtitles | ربما علمت أنّ الحقائق بهذه القضية لن تكون متوافقة مع الجرائم الأخرى وهذا سيمنحها دفاع "الشك المعقول" |
mit der Bipolaren Störung zum Beispiel. | Open Subtitles | لكن أوهامها متوافقة مع مرضها العقليّ |
Alle Anhaltspunkte... gehen überein mit einer unterbrochenen Erhängung. | Open Subtitles | كل المؤشرات متوافقة مع التعليق شنقا |
Was ist mit dir? Stimmst du dem zu? | Open Subtitles | ماذا عنك ، أأنت متوافقة مع هذا ؟ |
Winkelförmige Schädeleinschläge, gepaart mit... spitzen Austrittswunden, kegelförmige Spritzer. | Open Subtitles | زوايا إختراق الرصاصات للرأس متوافقة مع... جروح خروجها، على هيئة جروح مخروطية. |