Man versucht also, damit zu arbeiten und dieses Raster ist hier verfügbar, wir wollen das verstehen. | TED | أنتم تحاولون معالجة هذه ، وهذه الشبكة متوفرة هنا ، ونحن نريد أن نفهم هذا. |
Sie war verfügbar und bezaubernd, und meine Ehe plätscherte so dahin. | Open Subtitles | كانت متوفرة و كانت جميلة و زواجي بدأ يصبح مملا |
1. Klasse ist erst wieder nächste Woche frei. | Open Subtitles | الدرجة الأولى لن تكون متوفرة حتى الإسبوع القادم. |
Zurzeit haben wir keine Einzelzimmer frei und es besteht keine Aussicht auf ein Einzelzimmer. | Open Subtitles | - حالياً، كلها غير متوفرة - لو وصلنا إلى هنا أبكر |
Und weil diese Fahrradteile so universell erhältlich sind, sind sie supergünstig. | TED | لأن أجزاء تلك الدراجات متوفرة بشكل كبير لدرجة أنها رخيصة السعر جداً |
Ich habe gehört, dass ein Zimmer... zur Untervermietung zur Verfügung steht. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك شقة فارغة متوفرة لتأجير من الباطن |
Und der limitierende Faktor sind hier wie dort nicht Ressourcen, denn diese sind reichlich vorhanden, sondern Wissen, welches knapp ist. | TED | والعامل الذي يحد من ذلك هنا وهناك ليس ندرة الموارد لإن الموارد متوفرة بل المعرفة والتي هي نادرة. |
Alle Nachrichten nach der Entführung sagen, "ich bin für dich nicht mehr zu haben." | Open Subtitles | انظروا، كل التراسل بعد الاختطاف، تقول في الأساس، .. أنا لستُ متوفرة لكم بعد الآن |
Wenn wir also welche davon freisetzen können, werden sie für unseren Gaumen zugänglich. | TED | اذا .. اذا استطعنا تحرير بعض من جزيئات السكر تلك لكي تصبح متوفرة في الطبق الذي نتناوله |
Ich bin sicher, du weißt, dass seine Tochter nicht verfügbar ist für die nächsten drei Monate, da sie eine Kreuzfahrt nach Paris und Ähnlichem macht. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعلم أن إبنته لن تكون متوفرة لـ الثلاث أشهر القادمـة أخذت رحلة ما عبر المحيط لباريس وما إلى ذلك |
Das Auto in der Nähe Ihres Hauses oder Büros ist wahrscheinlich das Auto Ihres Nachbars, und ist wahrscheinlich auch verfügbar. | TED | السيارة التي تكون على بعد حي أو اثنين من مكان بيتك أو مكتبك، هي غالبا سيارة جارك، وهي غالبا متوفرة أيضا. |
Die Person mit der Idee hat vielleicht nicht das Wissen, doch es ist verfügbar. | TED | من يملك فكرة قد لا يملك معرفة، لكن المعرفة متوفرة. |
Die Sonne ist aber nicht immer verfügbar, denn bei Sonnenuntergang verschwindet sie hinterm Horizont. | TED | لكن الشمس ليست دائما متوفرة لك، لأنها تختفي تحت الأفق عند المغيب. |
Wenn gewisse Nährstoffe nicht in der Nähe des Baumes verfügbar sind, schaffen die Mikroben die Nährstoffe zu den Bäumen. | TED | اذا لم تكن بعض التغذية متوفرة بالقرب من الشجرة، تقوم هذه الميكروبات بتوفير التغذية للشجرة. |
Ich hörte, auf Strong Manor wird ein Zimmer frei. | Open Subtitles | سمعت قرقعة كلام ان هناك غرفة متوفرة في عزبة المزرعة |
Dieses Saatgut wird durch traditionelle Zertifizierungsgruppen umsonst verteilt, daher ist es sehr wichtig, dass Saatgut in weniger entwickelten Ländern frei verfügbar ist. | TED | البذار يتم توزيعها مجاناً عن طريق مجموعات تقليدية مُرخصة لذا من المهم جداً في الدول الأقل تطورًا أن تكون البذار متوفرة مجانًا |
Sobald eine Einheit frei ist, schicke ich sie zu Ihnen. | Open Subtitles | ... حالما تكون الوحدات الأخرى متوفرة سيُرسلون إلى منطقتك |
Ebenfalls erhältlich in fingerab- druckresistenter Ausführung. | Open Subtitles | إن كنت تستطيع قراءته من العبارة التي تقول وكذلك متوفر لدينا كما هي متوفرة بطلاء مضاد للبصمات فهمت الآن.. |
Ich habe das Glück-- das Glück in einem Zeitalter zu leben, in dem verschiedene Hilfsmittel erhältlich sind, von denen die Männer meiner Art profitieren können. | Open Subtitles | لا , لا , لا أنا محظوظ محظوظ بالعيش في عصر حيث يوجد الكثير من الأدوات المتنوعة متوفرة |
Wenn ein Helikopter nicht zur Verfügung steht, wird es auch irgendein hohes Gebäude tun. | Open Subtitles | عندما تكون المروحية غير متوفرة فإن أية عمارة عالية تفي بالغرض |
Als berühmter Filmstar erhalte ich prima medizinische Versorgung, diedemRestder Gesellschaft nicht zur Verfügung steht. | Open Subtitles | كوني نجم سينمائي مشهور خولني للحصول على عناية طبية راقية ليست متوفرة لبقية المجتمع |
Ergo: Fossile Brennstoffe sind reichlich vorhanden, aber umweltschädigend. | News-Commentary | إذاً، فالوقود الحفري متوفر، لكنه ضار؛ والمصادر المتجددة مثل طاقة الرياح رحيمة بالمناخ لكنها ليست متوفرة. والطاقة الشمسية متوفرة لكنها ليست رخيصة. والطاقة النووية متوفرة لكنها ليست آمنة. |
Schätzchen, ich bin noch zu haben Probier's mit mir | Open Subtitles | فما زلت متوفرة يا حبيبي جازف بي |
Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe. | TED | وتصبح متوفرة للخمائر الموجودة في الطعام كغذاء لها |