"متى وكيف" - Translation from Arabic to German

    • wann und wie
        
    • wie und wann
        
    Ich glaube, eine Nation entscheidet, wann und wie sie sich verändert. Open Subtitles أظن بأن على الشعب .. أن يختار متى وكيف يتغير
    Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    Eines der faszinierendsten und bedeutendsten Probleme der Biologie ist die Rekonstruktion des Baums des Lebens, zu entdecken, wann und wie die verschiedenen Zweige abzweigten. TED أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة.
    Man braucht niemanden, der einem sagt, wann und wie man das tun soll. TED لا تحتاج إلى أي شخص ليقول لك متى وكيف تفعل ذلك.
    Ich muss wissen, wie und wann. Ja, am Wie arbeite ich. Wann ist eine völlig andere Frage. Open Subtitles اريد أن أعرف متى وكيف - سؤال كيف سنعرف هذا ولكن سؤال متى سؤال آخر -
    Ich denke, es geht darum, zu wissen, wie und wann man sie überquert... gemeinsam. Open Subtitles "أظن أنّ ذلك يعني معرفة متى وكيف نتخطي هذه الحدود... سويًا."
    Ich mag Typen nicht, die mir vorschreiben wollen, was ich wann und wie und wo tun soll. Open Subtitles لستُ الرجل الذيّ يسمح لأحد بأن يُمليّ علي ما أفعل و متى وكيف وأين
    Und deswegen ging fort, mit all den Fragen, wann und wie und an wen... ich diese stellen kann, um überhaupt Antworten zu bekommen. Open Subtitles ولهذا فقد غادرت وأنا أتسائل متى وكيف ولمن أستطيع مناقشة هذا الأمر معه لأحصل على إجابات
    Die Freiheit zu wählen wo man lebt, was man tut, was man kauft, was man verkauft, von wem, an wen, wann und wie. TED حرية أن تختار أين تعيش، ماذا تعمل، ماذا تشتري، ماذا تبيع -- تشتري من من، إلى من، متى وكيف.
    Eine weise Person weiß wann und wie man eine Ausnahme für jede Regel einsetzt, wie es z.B. die Hausmeister wussten, wann sie ihre Pflichten ignorieren sollten um andere Ziele zu erfüllen. TED فالشخص الحكيم يعرف متى وكيف يطبق قاعدة أن لكل قاعدة استثناء، كما عرف عمال المستشفى متى يتغافلون عن الواجبات الوظيفية في خدمة أهداف أخرى.
    Und keiner kann dir sagen, wann und wie. Open Subtitles ولن يخبرك أحد متى وكيف ستكون
    "Wer mit wem spricht und was und wa... wann und wie" Open Subtitles امم, مّن يتكلم مع مّن ,و ماذا و ... "متى , وكيف"
    Jetzt weiß ich, wann und wie. Open Subtitles والآن أعرف متى وكيف
    Oh, Freya, ich bin von Folter unverschämt angetan, aber ja, während ich mich unterhalte, bin ich gern derjenige, der wählt, wann und wie wir die Gäste verletzen. Open Subtitles {\pos(190,220)} (فريا)، إنّي عاشق متيّم للتعذيب، لكن أجل، فإنّي لمّا أقيم استضافة {\pos(190,220)} أحب أن أكون من يختار بدقّة متى وكيف نعتدي على الضيوف.
    - Wann... und wie hatten Sie Kontakt zu ihm? Open Subtitles - متى وكيف اتصلت به؟
    CAMBRIDGE – Ein Jahr, nachdem die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika den Konkurs von Lehmann Brothers nicht verhinderte, aber dann AIG mit einem Kredit rettete, und nachdem Regierungen der ganzen Welt viele andere Banken vor dem Konkurs bewahrten, bleibt die zentrale Frage: wann und wie sollte der Staat Finanzinstituten retten? News-Commentary كمبريدج ـ بعد مرور عام منذ سمحت حكومة الولايات المتحدة لبنك ليمان براذرز الاستثماري بالإفلاس ولكنها بعد ذلك سارعت إلى إنقاذ مؤسسة المجموعة الدولية الأميركية ( AIG ) للتأمين والخدمات المالية، وبعد أن بادرت الحكومات في مختلف أنحاء العالم إلى إنقاذ العديد من البنوك الأخرى، تظل هناك مسألة أساسية قائمة: متى وكيف ينبغي للسلطات أن تنقذ المؤسسات المالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more